HomeMatsya PuranaAdh. 150Shloka 32
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — War of Devas and Dānavas: Yama and Kubera Defeated; Kālanemi’s Māyā and the A..., Shloka 32

मेने यमसहस्राणि सृष्टानि यममायया निग्राह्य ग्रसनः सेनां विसृजन्नस्त्रवृष्टयः //

mene yamasahasrāṇi sṛṣṭāni yamamāyayā nigrāhya grasanaḥ senāṃ visṛjannastravṛṣṭayaḥ //

เขาเห็นยมะนับพันที่ถูกเนรมิตด้วยมายาของยมะ; ครั้นควบคุมไว้ได้แล้ว ผู้กลืนกินก็ครอบงำกองทัพด้วยการโปรยปรายฝนอาวุธ

मेनेperceived/considered
मेने:
यमसहस्राणिthousands of (forms of) Yama
यमसहस्राणि:
सृष्टानिcreated/emitted
सृष्टानि:
यममाययाby Yama’s māyā/illusion
यममायया:
निग्राह्यhaving checked/restrained/subdued
निग्राह्य:
ग्रसनःthe devourer/one who swallows up
ग्रसनः:
सेनाम्the army
सेनाम्:
विसृजन्releasing/letting loose
विसृजन्:
अस्त्रवृष्टयःshowers/rains of missiles (astra-weapons)
अस्त्रवृष्टयः:
Sūta (Purāṇic narrator) reporting the episode (speaker not explicit in the single verse; most likely narrative voice)
Yama
Divine warfareMayaAstraProtection of dharmaPuranic battle narrative

FAQs

Rather than describing cosmic pralaya, it depicts battlefield “manifestations” (illusory creations) produced by Yama’s māyā and their forceful suppression through overwhelming divine weaponry.

It models the dhārmic principle of restraining destructive forces (nigraha) and protecting order—an ideal echoed for kings as disciplined use of power against threats, not uncontrolled violence.

No direct Vāstu or temple-ritual rule appears in this verse; its technical focus is martial (astra-vṛṣṭi) and the theme of māyā in combat imagery.