HomeMatsya PuranaAdh. 154Shloka 25
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — The Strategy to Defeat Tāraka: Pārvatī’s Birth, Shloka 25

अकिंचित्करतां यातः करस्ते न विभासते अलं नीलोत्पलाभेन चक्रेण मधुसूदन //

akiṃcitkaratāṃ yātaḥ karaste na vibhāsate alaṃ nīlotpalābhena cakreṇa madhusūdana //

หากพระหัตถ์ของพระองค์ว่างเปล่า ก็ย่อมไม่ส่องประกายงามเต็มที่ ดังนั้น โอ้ มธุสูทนะ จึงสมควรให้พระหัตถ์นั้นประดับด้วยจักรอันรุ่งเรืองดุจดอกบัวสีน้ำเงิน

akimcit-karatāmemptiness of the hand / having nothing in hand
akimcit-karatām:
yātaḥhaving become / having gone to
yātaḥ:
karaḥ teYour hand
karaḥ te:
na vibhāsatedoes not shine / does not appear splendid
na vibhāsate:
alamit is proper / enough, fitting
alam:
nīla-utpala-ābhenawith the luster of a blue lotus
nīla-utpala-ābhena:
cakreṇawith the discus (Sudarśana Chakra)
cakreṇa:
madhusūdanaO slayer of Madhu (Vishnu)
madhusūdana:
Suta (narrating the iconographic praise/instruction concerning Vishnu’s attributes)
MadhusudanaSudarshana ChakraVishnu
IconographyPratima LakshanaVishnuAyudhaTemple Art

FAQs

This verse does not address Pralaya; it focuses on iconographic theology—how Vishnu’s hand gains splendor through the presence of the Sudarshana Chakra.

Indirectly, it supports dharmic practice by emphasizing correct worship: kings and householders are advised in the Puranas to patronize and maintain proper temple images and rituals, where Vishnu’s attributes (like the chakra) must be depicted accurately.

It signals a pratima-lakshana rule: Vishnu’s image should not be shown with an empty hand; the hand should bear the chakra, aiding correct temple sculpture, consecration (pratiṣṭhā), and devotional visualization.