HomeMatsya PuranaAdh. 127Shloka 26
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Planetary Chariots, Shloka 26

तन्मुखाभिमुखाः सर्वे चक्रभूता दिवि स्थिताः ध्रुवेणाधिष्ठिताश्चैव ध्रुवमेव प्रदक्षिणम् //

tanmukhābhimukhāḥ sarve cakrabhūtā divi sthitāḥ dhruveṇādhiṣṭhitāścaiva dhruvameva pradakṣiṇam //

ทั้งหมดหันหน้าไปยังท่านนั้นและดำรงอยู่บนฟ้าเป็นวงกลมดุจจักร เมื่อมีธรุวะเป็นผู้สถิตกำกับแล้ว ย่อมเวียนประทักษิณ (เวียนขวา) รอบธรุวะเท่านั้น

tat-mukha-abhimukhāḥfacing toward his face/presence
tat-mukha-abhimukhāḥ:
sarveall
sarve:
cakra-bhūtāḥhaving become wheels/circular courses
cakra-bhūtāḥ:
diviin heaven/in the sky
divi:
sthitāḥstationed/remaining
sthitāḥ:
dhruveṇaby Dhruva (the Pole Star)
dhruveṇa:
adhiṣṭhitāḥpresided over/regulated
adhiṣṭhitāḥ:
ca evaand indeed
ca eva:
dhruvam evaDhruva alone/as the fixed center
dhruvam eva:
pradakṣiṇamrightward circumambulation/clockwise revolution
pradakṣiṇam:
Lord Matsya (instructional narration to Vaivasvata Manu, cosmological description)
Dhruva
CosmologyJyotishaDhruvaAstral motionPuranic astronomy

FAQs

This verse is not about Pralaya; it describes cosmic order in the established universe—how celestial bodies move in circular courses with Dhruva as the fixed pivot.

Indirectly, it models dharma as ordered movement around a stable center: just as the heavens keep disciplined courses around Dhruva, rulers and householders are urged to keep conduct oriented around a fixed moral axis (dharma) rather than personal whim.

The key ritual cue is pradakṣiṇā (clockwise circumambulation), mirroring cosmic motion; in worship and temple practice, devotees circumambulate the deity clockwise to align action with auspicious cosmic order.

Read Matsya Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App