HomeMatsya PuranaAdh. 48Shloka 22
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Dynastic Genealogies: Paurava–Anu Lines, Shloka 22

तितिक्षुरभवद्राजा पूर्वस्यां दिशि विश्रुतः बृहद्रथः सुतस्तस्य तस्य सेनो ऽभवत्सुतः //

titikṣurabhavadrājā pūrvasyāṃ diśi viśrutaḥ bṛhadrathaḥ sutastasya tasya seno 'bhavatsutaḥ //

ติติกษุทรงเป็นพระราชา อันเลื่องชื่อในทิศบูรพา. พระโอรสของพระองค์คือ พฤหัทรถะ และพระโอรสของพฤหัทรถะคือ เสนะ.

titikṣuḥTitikṣu (a king’s name)
titikṣuḥ:
abhavatbecame/was
abhavat:
rājāking
rājā:
pūrvasyām diśiin the eastern direction/region
pūrvasyām diśi:
viśrutaḥfamous, widely renowned
viśrutaḥ:
bṛhadrathaḥBṛhadratha (a king’s name)
bṛhadrathaḥ:
sutaḥson
sutaḥ:
tasyaof him
tasya:
senoSena (a king’s name)
seno:
'bhavatbecame/was
'bhavat:
sutaḥson
sutaḥ:
Sūta (Purāṇic narrator) / narrative voice of the Matsya Purāṇa
TitikṣuBṛhadrathaSena
DynastiesGenealogyItihasa-PuranaRoyal LineageAncient India

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it preserves dynastic memory by listing successive kings and their heirs.

Indirectly, it reflects the Purāṇic emphasis on orderly succession (putra-paramparā) and stable kingship as a pillar of dharma in society.

No Vāstu or ritual procedure is stated here; the verse is purely genealogical, naming kings and their descent.