HomeMatsya PuranaAdh. 130Shloka 17
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Design and Splendour of Tripura: Maya’s Threefold Moving Fortress, Shloka 17

सप्ताष्टदशभौमानि सत्कृतानि मयेन च बहुध्वजपताकानि स्रग्दामालंकृतानि च //

saptāṣṭadaśabhaumāni satkṛtāni mayena ca bahudhvajapatākāni sragdāmālaṃkṛtāni ca //

และเราก็ได้จัดเตรียมไว้โดยสมควร—สิ่งปลูกสร้างระดับพื้นดินสิบเจ็ดแห่ง; ประดับด้วยธงและธงชายมากมาย และตกแต่งด้วยพวงมาลัยกับสายระย้าดอกไม้।

सप्ताष्टदशseventeen
सप्ताष्टदश:
भौमानिground-based structures/platforms (earth-level arrangements)
भौमानि:
सत्कृतानिduly honored, properly prepared
सत्कृतानि:
मयाby me
मया:
एन चalso/indeed (emphatic connective)
एन च:
बहुmany
बहु:
ध्वजflags/banners
ध्वज:
पताकानिpennants/streamers
पताकानि:
स्रक्garland
स्रक्:
दामfestoon/garland-string
दाम:
अलंकृतानिornamented/adorned
अलंकृतानि:
and
:
Likely Lord Matsya (continuing instructional/narrative flow to Vaivasvata Manu in this thematic unit)
Vastu ShastraRitual DecorationTemple AdornmentAuspicious SignsProcessional Setup

FAQs

This verse is not about Pralaya; it focuses on auspicious preparation and ornamentation of earthly arrangements (platforms/structures) using flags and garlands.

It reflects the duty to conduct public or sacred works with proper honor and auspicious presentation—maintaining order, cleanliness, and dignified decoration for rituals, festivals, or consecrations.

It highlights standard Puranic/Vastu-adjacent markers of sanctity and celebration—dhvaja-patākā (banners) and srag-dāma (garlands/festoons)—used to consecrate and visually designate prepared platforms or structures.