तदाश्रमं मनोहारि यत्र कामधरा धरा सुरमुख्योपयोगित्वाच् छाखिनां सफलाः फलाः //
tadāśramaṃ manohāri yatra kāmadharā dharā suramukhyopayogitvāc chākhināṃ saphalāḥ phalāḥ //
อาศรมแห่งนั้นชวนรื่นรมย์; ณ ที่นั้นแผ่นดินเองประหนึ่งกามธนูผู้บันดาลความปรารถนา และเพราะเป็นที่เกื้อกูลแม้แก่เหล่าเทพชั้นนำ ต้นไม้ทั้งหลายจึงออกผลอุดมยิ่ง
This verse does not describe Pralaya; it depicts a sanctified landscape where nature becomes extraordinarily fertile and “wish-fulfilling,” a typical Purāṇic sign of sacred presence rather than cosmic dissolution.
It implies that righteous stewardship—protecting holy places, supporting āśramas, and maintaining purity—results in prosperity and abundance, a core Matsya Purana ethic for rulers and householders alike.
Ritually and in site-selection logic, such “kāmadharā dharā” (fertile, beneficent ground) is an auspicious marker—useful for choosing locations for āśramas, temples, and yajña-grounds in line with Matsya Purana’s broader sacred-site sensibility.