शूकपत्त्रनिभैश्चान्यैः स्थलपत्त्रैश्च भागशः पञ्चवर्णैः समाकीर्णैर् बहुवर्णैस्तथैव च //
śūkapattranibhaiścānyaiḥ sthalapattraiśca bhāgaśaḥ pañcavarṇaiḥ samākīrṇair bahuvarṇaistathaiva ca //
และในส่วนอื่น ๆ มีลวดลายใบคล้ายรวงธัญพืช และลายใบพืชบกที่แบ่งเป็นตอน ๆ; ปะปนด้วยห้าสี และยังประดับด้วยหลากสีเช่นกัน.
This verse does not describe Pralaya; it focuses on Vastu/architectural aesthetics—how surfaces are decorated with leaf and grain-ear-like motifs using five and multiple colors.
It supports the duty of patrons (kings/householders) to sponsor and maintain sacred buildings properly—ensuring orderly, section-wise decoration and harmonious color planning as part of dharmic temple construction.
It prescribes decorative schemes for temple or sacred structures: foliage motifs (pattra) arranged by sections (bhāgaśaḥ) and executed in pañcavarṇa (five-color) and bahuvarṇa (multicolor) patterns—key for traditional Vastu-aligned visual sanctity.