Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Adhyaya 83The Slaying of Mahishasura’s Armies and the Final Death of Mahishasura

ननर्द चासुरः सोऽपि बलवीर्यमदोद्धतः ।

विषाणाभ्यां चिक्षेप चण्डिकां प्रति भूधरान् ॥

nanarda cāsuraḥ so 'pi balavīryamadoddhataḥ / viṣāṇābhyāṃ ca cikṣepa caṇḍikāṃ prati bhūdharān

อสูรตนนั้นก็คำรามกึกก้อง ด้วยความเมามัวในกำลังและวีรภาพ แล้วใช้เขาของตนเหวี่ยงภูเขาทั้งหลายไปยังจัณฑิกา

ननर्दroared
ननर्द:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनर्द् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्सभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
असुरःthe demon
असुरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (nominative/1st), एकवचन (singular)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative/1st), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि = also/even (particle)
बलवीर्यमदोद्धतःarrogant from the intoxication of strength and valor
बलवीर्यमदोद्धतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबल + वीर्य + मद + उद्धत (प्रातिपदिक); उद्धत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—बल-वीर्य-मदेन उद्धतः (instrumental-tatpuruṣa sense)
विषाणाभ्याम्with (his) two horns
विषाणाभ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविषाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया विभक्ति (instrumental/3rd), द्विवचन (dual)
चिक्षेपthrew
चिक्षेप:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
चण्डिकाम्Caṇḍikā
चण्डिकाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचण्डिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया विभक्ति (accusative/2nd), एकवचन
प्रतिtowards
प्रति:
Adhikarana/Direction (अधिकरण/दिशा)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय; दिशाबोधक (towards/against)
भूधरान्mountains
भूधरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभूधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (accusative/2nd), बहुवचन (plural)
Narrative frame (Ṛṣi recounting Devi’s deeds within Devi Mahatmyam)

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vīra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Caṇḍikā (Devī)
Caṇḍikā (fierce form of Devī/Durgā)
ShaktismDivine battlePride of adharma overcome

FAQs

Pride (mada) rooted in brute power escalates violence, yet it is ultimately self-defeating when opposed by dharma embodied as Devī. The verse highlights adharma’s reliance on force and intimidation.

This passage is not sarga/pratisarga/manvantara/vaṁśa/vaṁśānucarita; it belongs to upākhyāna (sacred narrative) within the Purāṇic corpus, teaching dharma through Devī’s līlā.

Mountains symbolize hardened ego and accumulated karmic mass. The asura hurling them ‘with horns’ suggests tamasic force; Devī’s unshaken stance implies the supremacy of awakened consciousness over inert weight.