Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Adhyaya 76The Sixth Manvantara: Cakshusha Manu, the Child-Snatcher, and the Problem of Kinship

पितृद्वयं मया प्राप्तमस्मिन्नेव हि जन्मनि ।

मातृद्वयञ्च किञ्चित्रं यदन्यद् देहसम्भवे ॥

pitṛdvayaṃ mayā prāptamasminneva hi janmani / mātṛdvayañca kiñcitraṃ yadanyad dehasambhave

ในชาตินี้เอง เราได้บิดาสองคนและมารดาสองคนด้วย—น่าพิศวงยิ่งนัก; และสิ่งอื่นใดก็ตามที่เกิดขึ้นจากการมีร่างกายก็เป็นเช่นนี้เอง

पितृद्वयम्two fathers
पितृद्वयम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपितृ + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास (द्वौ पितरौ)
मयाby me
मया:
कर्ता (Karta/Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; ‘by me’
प्राप्तम्obtained/received
प्राप्तम्:
क्रिया (Kriyā/Predicative)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थ (with implied ‘अस्ति’)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
एवindeed/only
एव:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle: indeed/only)
हिindeed/for
हि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये निपात (particle: for/indeed)
जन्मनिin (this) birth
जन्मनि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
मातृद्वयम्two mothers
मातृद्वयम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमातृ + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समास (द्वे मातरौ)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: and)
किञ्चित्some
किञ्चित्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकिञ्चित् (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अनिश्चितपरिमाणवाचक (indefinite: some)
इतरम्other/remaining
इतरम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootइतर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘other/remaining’
यत्whatever/that which
यत्:
सम्बन्ध (Relative connector)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; relative pronoun
अन्यत्other
अन्यत्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
देहसम्भवेin bodily existence/embodiment
देहसम्भवे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Context)
TypeNoun
Rootदेह + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (देहस्य सम्भवः = embodiment/origin of body)
Ānanda speaking (within Mārkaṇḍeya’s narration)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Contingency of parentageEmbodiment as a source of shifting identitiesKarmic life-situations (implied)

FAQs

Even the most ‘natural’ bonds—mother and father—can become plural through circumstance, adoption, guardianship, or fate. Hence one should ground oneself in dharma and inner steadiness rather than mere blood-identity.

Ancillary ethical/philosophical reflection within an ākhyāna; not a genealogical (vaṃśa) listing though it touches the idea of lineage indirectly.

‘Two fathers/two mothers’ symbolizes the layered causes of embodiment—biological, social, and karmic—hinting that the true identity is not exhausted by any single causal chain.