Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Adhyaya 69The King’s Neglect of His Wife and the Restoration of Dharma

प्रतिकूला हि सा पत्नी तस्य विप्रस्य या हृता ।

तथापि धर्मकामोऽसौ त्वामुद्योतितवान् नृप ॥

pratikūlā hi sā patnī tasya viprasya yā hṛtā | tathāpi dharma-kāmo 'sau tvām udyotitavān nṛpa ||

ภรรยาของพราหมณ์ผู้นั้นซึ่งถูกพาไป ย่อมเป็นผู้ไม่เกื้อกูลแก่เขา ถึงกระนั้น บุรุษผู้ปรารถนาธรรมก็ได้ทำให้ความผิดของท่านปรากฏชัด โอ้พระราชา

प्रतिकूलाhostile, unfavorable
प्रतिकूला:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रतिकूल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् पत्नी
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
पत्नीwife
पत्नी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
विप्रस्यof the Brahmin
विप्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
याwho
या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक
हृताwas taken away
हृता:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘taken away/abducted’
तथाthus
तथा:
Prakara (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय
अपिeven so
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात; अपि-भाव
धर्मकामःdesirous of dharma
धर्मकामः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootधर्म + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (धर्मस्य कामः = desirous of dharma)
असौthat man / he
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया, एकवचन
उद्योतितवान्has enlightened / has informed
उद्योतितवान्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-द्युत् (धातु)
Formक्तवतु (Perfect active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘has enlightened/has made (you) aware’
नृपO king
नृप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन
Ṛṣi to the king
Dharma over personal grievanceTruth-telling/admonitionMarital dutyBrāhmaṇa ethics

FAQs

Even when personally wronged, the dharma-minded person upholds principle over resentment. The brāhmaṇa’s orientation to dharma becomes the instrument by which the king’s lapse is exposed and corrected.

Dharma instruction within Manvantara narrative: exemplary conduct (brāhmaṇa’s dharma-kāmatā) is used to regulate royal behavior, a common Purāṇic didactic strategy.

The ‘unfavorable wife’ and her abduction can be read as the disturbance of one’s inner order; the dharma-seeker still chooses illumination (udyota)—clarity and correction—over reactive darkness.