Shloka 29

Adhyaya 61Avanti Narrative

प्रयास्यामि क्रियाहानिमग्निशुश्रूषणादिकम् ।

कथमत्र करिष्यामि सङ्कटं महदागतम् ॥

prayāsyāmi kriyāhānim agniśuśrūṣaṇādikam | katham atra kariṣyāmi saṅkaṭaṃ mahad āgatam ||

ข้ากำลังจะพลาดจากหน้าที่ที่กำหนดไว้ เช่น การบำรุงไฟศักดิ์สิทธิ์เป็นต้น แล้วข้าควรทำอย่างไร ณ ที่นี่ เมื่อความทุกข์ใหญ่ได้มาถึงข้า?

prayāsyāmiI shall go/set out
prayāsyāmi:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√yā या (धातु) + pra-
FormLuṭ (लुट्; periphrastic future), Uttama-puruṣa (उत्तमपुरुष/1st person), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
kriyāhānimloss of (ritual) duties
kriyāhānim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkriyā-hāni (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular; tatpuruṣa: kriyāyāḥ hāniḥ
agniśuśrūṣaṇa-ādikamfire-service and the like
agniśuśrūṣaṇa-ādikam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootagni-śuśrūṣaṇa-ādi (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative, Singular; tatpuruṣa: agneḥ śuśrūṣaṇam; with ādi-suffix meaning 'etc.'
kathamhow?
katham:
Sambandha (सम्बन्धः/interrogative)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
FormInterrogative adverb (प्रश्नवाचक-अव्यय)
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक-अव्यय)
kariṣyāmishall I do
kariṣyāmi:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√kṛ कृ (धातु)
FormLuṭ (लुट्; future), Uttama-puruṣa, Singular, Parasmaipada
saṅkaṭamdifficulty/crisis
saṅkaṭam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṅkaṭa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
mahatgreat
mahat:
Karma-pradhāna viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; agrees with saṅkaṭam
āgatamthat has come/arrived
āgatam:
Karma-pradhāna viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootāgata (कृदन्त; √gam गम् + ā-)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Accusative, Singular; agrees with saṅkaṭam
Narrated by Mārkaṇḍeya; the brāhmaṇa’s inner deliberation (implied)

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Agni (implicit via agniśuśrūṣaṇa)
Nitya-karma concernDharma under adversityRitual continuity

FAQs

Dharma is not merely ideal but practical: the anxiety is about ‘kriyāhāni’—the moral weight of neglecting daily obligations. The Purāṇic ethic recognizes emergencies while urging conscientiousness.

It is dharma-upadeśa embedded in narrative (ākhyāna). Not a pancalakṣaṇa core (sarga etc.), but a didactic moment typical of Purāṇas.

The ‘agni’ can be read as inner tapas/awareness; fear of ‘agni-neglect’ hints at vigilance in spiritual practice even when outer circumstances disrupt routine.