Next Verse

Shloka 1

Adhyaya 61The Second Manvantara Begins: The Brahmin’s Swift Journey and Varuthini’s Temptation on Himavat

कrauष्टुकिरुवाच

कथितं भवता सम्यग् यत् पृष्टोऽसि महामुने ।

भूसमुद्रादिसंस्थानं प्रमाणानि तथा ग्रहाः ॥

krauṣṭukir uvāca

kathitaṃ bhavatā samyag yat pṛṣṭo 'si mahāmune |

bhū-samudrādi-saṃsthānaṃ pramāṇāni tathā grahāḥ ||

ครौษฏุกิกล่าวว่า: ข้าแต่มหาฤๅษีผู้เจริญ ท่านได้อธิบายสิ่งที่ถูกถามไว้อย่างถูกต้องแล้ว คือการจัดวางแผ่นดิน มหาสมุทรเป็นต้น พร้อมทั้งขนาด และดาวเคราะห์ด้วย

क्रौष्टुकिःKrauṣṭuki
क्रौष्टुकिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootक्रौष्टुकि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; वक्ता (speaker)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
कथितम्has been told
कथितम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootकथित (कृदन्त) √कथ् (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; क्त/PPP—‘told/related’ (impersonal predicate)
भवताby you
भवता:
Karana (करण/Agent-instrument)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘by you’
सम्यक्properly
सम्यक्:
Prakara (प्रकार/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: properly, well)
यत्what/that which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Relative marker)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formयत्—सम्बन्धसूचक अव्यय/समुच्चयार्थक (relative particle: that which/what)
पृष्टः(you) having been asked
पृष्टः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootपृष्ट (कृदन्त) √प्रच्छ् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त/PPP—‘asked’
असिare
असि:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
महामुनेO great sage
महामुने:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootमहा + मुनि (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः—महान् मुनिः
भू-समुद्र-आदि-संस्थानम्the arrangement of the earth, oceans, etc.
भू-समुद्र-आदि-संस्थानम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootभू + समुद्र + आदि + संस्थान (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; तत्पुरुषः—भू-समुद्र-आदीनाम् संस्थानम् (arrangement/structure)
प्रमाणानिmeasurements, dimensions
प्रमाणानि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootप्रमाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), बहुवचन
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अनुक्रमसूचक (also/likewise)
ग्रहाःplanets (grahas)
ग्रहाः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
Krauṣṭuki to Mārkaṇḍeya (dialogue frame)
CosmologyDialogue frameworkManvantara inquiry

FAQs

The verse models śāstric learning: first establish the cosmic setting (space, measures, luminaries), then proceed to time-cycles (manvantaras). Right order of inquiry is itself a discipline.

It bridges 'Sthāna' (cosmic arrangement) to 'Manvantara' (time-periods ruled by Manus), signaling a shift in Purāṇic scope.

Outer cosmography functions as a scaffold: understanding ordered cosmos prepares the mind to grasp ordered time (cycles), implying a correspondence between spatial and temporal dharma.