Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Adhyaya 57The Ninefold Divisions of Bharata: Mountains, Rivers, and Peoples

शतद्रुजाः कलिङ्गाश्च पारदाः हालमूषिकाः । माठराः बहुभद्राश्च कैकेया दशमालिकाः ॥

śatadrujāḥ kaliṅgāśca pāradā hālamūṣikāḥ / māṭharā bahubhadrāśca kaikeyā daśamālikāḥ

ชาวศตทรุชะ ชาวกาลิงคะ ชาวปารทะ และชาวหาลมูษิกะ; ทั้งชาวมาฐระ ชาวพหุภัทระ ชาวไกเกยะ และชาวทศมาลิกะ—ล้วนเป็นชนชาติที่กล่าวถึงไว้

शतद्रुजाःthe Śatadruja people
शतद्रुजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशतद्रुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
कलिङ्गाःthe Kaliṅgas
कलिङ्गाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पारदाःthe Pāradas
पारदाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
हालमूषिकाःthe Hālamūṣikas
हालमूषिकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहालमूषिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—कर्मधारय (हाल + मूषिक)
माठराःthe Māṭharas
माठराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमाठर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
बहुभद्राःthe Bahubhadrās
बहुभद्राः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबहुभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—कर्मधारय (बहु + भद्र)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कैकेयाःthe Kaikeyas
कैकेयाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकैकेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
दशमालिकाःthe Daśamālikas
दशमालिकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदशमालिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—कर्मधारय (दश + मालिक)
Paurāṇic narrator (geographical enumeration; frame-speaker not explicit in the given excerpt)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

GeographyEthnographyJanapada catalogues

FAQs

The passage is primarily descriptive rather than prescriptive: it preserves cultural memory of regions and peoples, presenting Bhārata and its frontiers as a known, nameable world within dharmic cosmography.

Most closely aligns with Vaṃśānucarita/Manvantara-adjacent purāṇic world-description, often embedded within broader cosmographical narration (not a direct sarga/pratisarga passage here, but part of purāṇic ‘bhū-gola/janapada’ mapping).

Catalogues like this sacralize space: naming peoples and lands symbolically ‘brings them within’ the ordered universe (ṛta) described by Purāṇas, contrasting the cultured center with graded frontier zones.