Adhyaya 5 — Balarama's Pilgrimage
पञ्चानामेकपत्नीत्वमित्येतत्कथितं तव ।
श्रूयतां बलदेवोऽपि यथा यातः सरस्वतीम् ॥
pañcānām ekapatnītvam ity etat kathitaṃ tava | śrūyatāṃ baladevo ’pi yathā yātaḥ sarasvatīm ||
ดังนี้เราได้กล่าวถึงทั้งห้าผู้มีชายาเพียงหนึ่งแล้ว บัดนี้จงฟังด้วยว่า พระพลเทวะก็เสด็จไปยังแม่น้ำสรัสวตีอย่างไร.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse functions as a narrative hinge: after clarifying an unusual marital arrangement (five sharing one wife), the narrator redirects attention to another exemplary episode—Baladeva’s journey to Sarasvatī—suggesting that conduct, lineage, and sacred travel are to be understood through connected narratives rather than isolated facts.
Primarily within Vaṃśa/Vaṃśānucarita (genealogy and dynastic/heroic accounts), since it closes one explanatory thread about family relations and introduces a related heroic/sacred-journey episode.
Sarasvatī, beyond being a river, evokes purification and sacred speech/knowledge; Baladeva’s ‘going to Sarasvatī’ can be read as movement toward śuddhi (ritual purity) and prajñā (right understanding). The transition from social order (marital arrangement) to tīrtha (sacred locus) symbolically links dharma in society with dharma grounded in sanctifying waters and wisdom.