Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Adhyaya 47Brahma’s Awakening and the Ninefold Scheme of Creation

पद्मावसाने प्रलये निशासुत्पोत्थितः प्रभुः ।

सत्त्वोद्रिक्तस्तदा ब्रह्मा शून्यं लोकमवैक्षत ॥

padmāvasāne pralaye niśāsutpotthitaḥ prabhuḥ / sattvodriktaḥ tadā brahmā śūnyaṃ lokam avaikṣata

เมื่อถึงการล่มสลาย ณ ปลายวัฏจักรปาทมะ พระพรหมผู้เป็นเจ้าได้ตื่นขึ้นยามรุ่งอรุณหลังราตรีจักรวาล แล้วด้วยคุณสตตวะอันบริบูรณ์ ทรงเห็นโลกประหนึ่งว่างเปล่า।

padma-avasāneat the end of the lotus (Brahmā’s lotus)
padma-avasāne:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpadma (प्रातिपदिक) + avasāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः) — 'पद्मस्य अवसाने' (at the end of the lotus)
pralayein the dissolution
pralaye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpralaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
niśā-suta-utpotthitaḥarisen from the son of night (i.e., from sleep)
niśā-suta-utpotthitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootniśā (प्रातिपदिक) + suta (प्रातिपदिक) + utpotthita (उत्√स्था धातु, क्त/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्तः; समासः—तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुषः): 'निशायाः सुतात् उत्पोत्थितः' (arisen from the son of night)
prabhuḥthe Lord
prabhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
sattva-udriktaḥabounding in sattva
sattva-udriktaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsattva (प्रातिपदिक) + udrikta (उद्√रिच् धातु, क्त/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्तः; तत्पुरुष-समासः (सप्तमी/तृतीया-भावार्थः): 'सत्त्वेन उद्रिक्तः' (abounding in sattva)
tadāthen
tadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
śūnyamempty
śūnyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśūnya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (qualifying 'lokam')
lokamthe world
lokam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
avaikṣatalooked upon / saw
avaikṣata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava√īkṣ (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
Mārkaṇḍeya narrating to Krauṣṭuki

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Brahmā
Pralaya (dissolution)Cosmic night and dawnGuṇa theory (sattva predominance)

FAQs

Even cosmic structures undergo dissolution; recognizing periodic emptiness undermines arrogance and supports vairāgya (dispassion) and steadiness in change.

Bridges ‘Saṃsthā’ (dissolution) to ‘Sarga’ (creation): the empty world after pralaya is the narrative starting point for the next creation.

The ‘empty world’ reflects the meditative interval where forms subside; sattva predominance indicates clarity as the precondition for re-manifestation.