Adhyaya 42 — Dattatreya on the Yogic Import of Oṃ (Praṇava): Matras, Worlds, and Liberation
सव्यञ्जनो मकारश्च स्वर्लोकः परिकल्प्यते ।
व्यक्ता तु प्रथमा मात्रा द्वितीयाव्यक्तसंज्ञिता ॥
savyañjano makāraśca svarlokaḥ parikalpyate /
vyaktā tu prathamā mātrā dvitīyāvyaktasaṃjñitā
อักษร ‘มะ’ พร้อมด้วยองค์ประกอบพยัญชนะของตน พึงกำหนดเป็นสวรรค์โลก มาตราแรกเรียกว่า ‘ปรากฏ’ ส่วนมาตราที่สองกล่าวว่า ‘ไม่ปรากฏ’
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse links spiritual practice with metaphysical discernment: one learns to see gradations from manifest experience to subtler, unmanifest ground—supporting detachment and clarity.
Philosophical categorization within Purāṇic instruction; not a direct pancalakṣaṇa narrative unit.
M’s closure and resonance symbolize completion and withdrawal; pairing it with ‘vyakta/avyakta’ frames mantra as a map from articulated experience toward the unmanifest source.