Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Adhyaya 34Madālāsā’s Instruction on Sadācāra (Householder Conduct, Purity, and Daily Rites)

विद्याधिकं गुरुं देवं बुधः कुर्यात् प्रदक्षिणम् ।

उपानद्वस्त्रमाल्यादि धृतमन्यैर्न धारयेत् ॥

vidyādhikaṃ guruṃ devaṃ budhaḥ kuryāt pradakṣiṇam |

upānad-vastra-mālyādi dhṛtam anyair na dhārayet ||

ผู้มีปัญญาพึงเวียนขวา (ประทักษิณา) รอบผู้เลิศด้วยความรู้ ครูบาอาจารย์ และเทพเจ้า ไม่พึงสวมรองเท้า เครื่องนุ่งห่ม พวงมาลัย และสิ่งทำนองเดียวกันที่ผู้อื่นเคยสวมแล้ว.

विद्याधिकम्more learned
विद्याधिकम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootविद्याधिक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विद्यया अधिकः); पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
गुरुम्teacher
गुरुम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
देवम्god; divine being
देवम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
बुधःa wise person
बुधः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
प्रदक्षिणम्circumambulation (clockwise)
प्रदक्षिणम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootप्रदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
उपानत्shoe; sandal
उपानत्:
कर्म (Karma/Object; item)
TypeNoun
Rootउपानत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
वस्त्रमाल्यादिclothes, garlands, etc.
वस्त्रमाल्यादि:
कर्म (Karma/Object; items)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक) + माल्य (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formसमाहार-द्वन्द्व (collective dvandva) with आदि ‘etc.’; नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
धृतम्worn; held
धृतम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootधृत (कृदन्त; √धृ)
Formभूतकृदन्त (past participle); नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
अन्यैःby others
अन्यैः:
करण (Karaṇa/Instrumental agent)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negative particle)
धारयेत्should wear/put on
धारयेत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
Dharmic instruction within the Markandeya Purana’s didactic section (speaker not specified in the provided extract)

{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Deva (generic reference to deity)
DharmaReverence practicesRitual purityGuru-bhakti

FAQs

Honor is enacted through bodily gesture (pradakṣiṇā) and personal discipline. The prohibition on wearing others’ used items reflects purity norms and also discourages dependency and impropriety.

Ācāra-dharma instruction; ancillary to pañcalakṣaṇa.

Pradakṣiṇā externalizes an inner orientation: placing knowledge, teacher, and deity at the center of one’s life. Avoiding others’ worn items symbolizes not taking on others’ ‘residual impressions’ (saṃskāra) and maintaining inner clarity.