Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Adhyaya 31Naimittika and Related Śrāddha Rites: Sapiṇḍīkaraṇa, Eligibility, Timing, and Procedure

एकैकं वा पितॄणाञ्च देवानाञ्च स्वशक्तितः । तथा मातामहानाञ्च तुल्यं वा वैश्वदेविकम् ॥

ekaikaṃ vā pitṝṇāñ ca devānāñ ca svaśaktitaḥ / tathā mātāmahānāñ ca tulyaṃ vā vaiśvadevikam

ตามกำลังของตน พึงถวายเครื่องบูชาแยกเป็นส่วน ๆ อย่างละหนึ่งแด่ปิตฤและแด่เทพทั้งหลาย; และเช่นเดียวกันแด่บรรพชนฝ่ายมารดา (มาตามหะ) ด้วย หรือจะประกอบการบูชาไวศวเทวะเพียงครั้งเดียวที่มีผลเสมอกัน ครอบคลุมทั้งหมดก็ได้.

eka-ekameach one (separately)
eka-ekam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) + eka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); distributive sense ‘each singly’ (प्रत्येकम्)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormParticle (विकल्पार्थक-अव्यय), disjunctive ‘or’
pitṝṇāmof the ancestors (pitṛs)
pitṝṇām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक-अव्यय)
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक-अव्यय)
sva-śaktitaḥaccording to one’s capacity
sva-śaktitaḥ:
Hetu/Prayojana (हेतु/निमित्त)
TypeIndeclinable
Rootsva (प्रातिपदिक) + śakti (प्रातिपदिक)
FormAblative in adverbial use (पञ्चमी-अर्थे अव्ययीभाववत् प्रयोग); ‘according to one’s own power’ (यथाशक्ति)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय) ‘thus/likewise’
mātāmahānāmof the maternal grandfathers (maternal ancestors)
mātāmahānām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmātāmaha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक-अव्यय)
tulyamequal (the same)
tulyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottulya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); used predicatively ‘equal/same’
or
:
Sambandha (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormParticle (विकल्पार्थक-अव्यय)
vaiśvadevikamthe Vaiśvadevika offering/rite
vaiśvadevikam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvaiśvadevika (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); ritual item/rite name
Dharmic instruction within the Purāṇic discourse (speaker not specified in the provided excerpt)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DevasPitṛs
DharmaGṛhastha-dharmaPitṛ-pūjāVaiśvadevaRitual procedure

FAQs

Dharma is to be practiced with sincerity and proportionality: the text explicitly allows ritual performance ‘according to capacity’ (svaśaktitaḥ), emphasizing intention and regularity over extravagance, while still honoring Devas, Pitṛs, and maternal lineage.

Primarily ‘Vṛtti/Ācāra’ material (practical dharma) rather than the five classical topics; within Purāṇic classification it aligns most closely with guidance that supports ‘Manvantara’ social order (dharma in human life), though it is not narrating a Manvantara event.

Balancing separate offerings versus a unified Vaiśvadeva can symbolize integrating one’s obligations (ṛṇa)—to gods and ancestors—into a single harmonized sacrificial intention, reflecting inner unification of duties.