Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Adhyaya 29Alarka’s Inquiry and Madalasa’s Teaching on Householder Dharma (Gārhasthya), Vaiśvadeva, and Atithi Hospitality

आप्यायनाय भूतानां कुर्यादुत्सर्गमादरात् ।

श्वभ्यश्च श्वपचेभ्यश्च वयोभ्यश्चावपेद्भुवि ॥

āpyāyanāya bhūtānāṃ kuryād utsargam ādarāt / śvabhyaś ca śvapacebhyaś ca vayobhyaś cāvaped bhuvi

เพื่อเกื้อหนุนสรรพชีวิต พึงแยกส่วนอย่างระมัดระวังแล้วทำบลี และพึงวางอาหารบนพื้นดินสำหรับสุนัข สำหรับผู้กินเนื้อสุนัข (ผู้ถูกกีดกัน) และสำหรับนกทั้งหลายด้วย

आप्यायनायfor nourishment/satiation
आप्यायनाय:
Prayojana (प्रयोजन/अर्थे चतुर्थी)
TypeNoun
Rootआप्यायन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/purpose/सम्प्रदान), एकवचन
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन
कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
उत्सर्गम्a letting-go/distribution (of food)
उत्सर्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउत्सर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
आदरात्out of respect/with care
आदरात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/हेतु), एकवचन
श्वभ्यःto dogs
श्वभ्यः:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootश्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/सम्प्रदान), बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
श्वपचेभ्यःto dog-cookers/outcastes
श्वपचेभ्यः:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootश्वपच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/सम्प्रदान), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (श्वन् + पच = 'dog-cooker', i.e., outcaste)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
वयःभ्यःto birds
वयःभ्यः:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/सम्प्रदान), बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अवपेत्should scatter/sow (food)
अवपेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-वप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
भुविon the ground
भुवि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भूमि-पर्याय)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन
Not in Devi Māhātmyam; dharma-teaching context.

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaCompassionSocial ethicsBhūta-dayā (kindness to beings)Vaiśvadeva

FAQs

A key householder duty is bhūta-dayā—practical compassion. Feeding animals and even socially marginalized persons is treated as part of daily dharma, not an optional charity.

Ethical/ritual dharma instruction (ācāra) embedded in the Purāṇa; it complements the Purāṇic aim of shaping right living alongside cosmological narration.

‘Utsarga’ is a ritualized relinquishment: the ego’s claim over food is loosened daily, converting consumption into offering and aligning the household with non-violence and reciprocity.