Previous Verse
Next Verse

Shloka 88

Adhyaya 16The Son’s Counsel on Renunciation and the Anasuya–Mandavya Episode: The Suspension of Sunrise and the Power of Pativrata

अनसूयोवाच यदि देवाः प्रसन्ना मे पितामहपुरोगमाः ।

वरदा वरयोग्या च यद्यहं भवतां मता ॥

anasūyovāca yadi devāḥ prasannā me pitāmaha-purogamāḥ | varadā vara-yogyā ca yady ahaṃ bhavatāṃ matā ||

อนสูยา กล่าวว่า: “หากเหล่าเทพ—มีปิตามหะพรหมาเป็นผู้นำ—พึงพอใจในข้าพเจ้า และหากท่านทั้งหลายเห็นว่าข้าพเจ้าสมควรรับพร และท่านทั้งหลายเป็นผู้ประทานพร…”

अनसूयाAnasūyā
अनसूया:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootanasūyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
प्रसन्नाःpleased
प्रसन्नाः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषण (adjective) of देवाः
मेof me / my
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); enclitic form
पितामहपुरोगमाःhaving the Grandfather (Brahmā) in front/at the head
पितामहपुरोगमाः:
Karta (कर्ता/Qualifier of देवाः)
TypeAdjective
Rootपितामह + पुरोगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive tatpuruṣa): पितामहः पुरोगमः येषाम् (those whose leader is the Grandfather/Brahmā)
वरदाःgranting boons
वरदाः:
Karta (कर्ता/Qualifier)
TypeAdjective
Rootवरद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण of देवाः
वरयोग्याःfit to grant a boon
वरयोग्याः:
Karta (कर्ता/Qualifier)
TypeAdjective
Rootवर + योग्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष: वरस्य योग्याः (fit for granting a boon)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
भवताम्of you (hon.)
भवताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural); आदरार्थ (honorific)
मताconsidered (acceptable)
मता:
Kriya-anubandha (क्रियानुबन्ध/Predicate complement)
TypeAdjective
Rootमत (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त from √मन्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) used predicatively: ‘considered/approved’
Anasūyā

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

BrahmāDevas (collective)
HumilityEligibility (adhikāra)Divine grace protocol

FAQs

Even when empowered by virtue, the ideal recipient of grace remains humble and careful about adhikāra (worthiness). The verse models respectful address to divine authority and a non-entitled posture toward rewards.

Ākhyāna: a boon-request scene within a dharma narrative; not directly one of the five cosmological markers.

The conditional framing (‘if you deem me worthy’) indicates that siddhi must be stabilized by humility; otherwise power becomes egoic. Brahmā as ‘pitāmaha’ signals sanction from the cosmic order (vidhi).