Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

Adhyaya 10Jaimini’s Questions on Birth, Death, Karma, and the Embodied Journey

दंष्ट्राकरालवदनं भ्रकुटीदरुणाकृतिम् ।

विरूपैर्भोषणैर्वक्त्रैर्वृतं व्याधिशतैः प्रभुम् ॥

daṃṣṭrākarālavadanaṃ bhrakuṭīdāruṇākṛtim /

virūpairbhoṣaṇairvaktrairvṛtaṃ vyādhiśataiḥ prabhum

เขาเห็นจอมผู้เป็นใหญ่—ใบหน้าสยดสยองด้วยเขี้ยวที่ยื่นออกมา มีคิ้วขมวดน่ากลัว; ถูกล้อมด้วยปากอัปลักษณ์ที่คำราม และถูกโอบล้อมด้วยโรคนับร้อย

दंष्ट्राकरालवदनम्with a fang-terrible mouth
दंष्ट्राकरालवदनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदंष्ट्रा + कराल + वदन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; ‘having a mouth terrible with fangs’
भ्रकुटीदरुणाकृतिम्of dreadful, frowning form
भ्रकुटीदरुणाकृतिम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभ्रकुटी + दारुण + आकृति (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; ‘of dreadful form with knitted brows’
विरूपैःwith deformed
विरूपैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootविरूप (प्रातिपदिक)
FormNeuter/Masculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; qualifies ‘वक्त्रैः’
भोषणैःterrifying
भोषणैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootभोषण (प्रातिपदिक)
FormNeuter/Masculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; ‘frightening/terrifying’ (contextual)
वक्त्रैःfaces/mouths
वक्त्रैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवक्त्र (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
वृतम्surrounded
वृतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवृ (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; agrees with implied object ‘(यमम्/प्रभुम्)’; ‘surrounded’
व्याधिशतैःby hundreds of diseases
व्याधिशतैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootव्याधि + शत (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; ‘by hundreds of diseases’
प्रभुम्the lord (Yama)
प्रभुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
Frame-dialogue context not provided in input

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "bibhatsa", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Yama
Yama iconographyFear as moral pedagogyDisease as consequence

FAQs

The terrifying imagery is pedagogical: it discourages adharma by making consequences emotionally vivid, linking moral failure with suffering and affliction.

Eschatological/dharma instruction; not pañcalakṣaṇa.

The ‘hundreds of diseases’ can be read as embodied karmic residues—afflictions (kleśa-like forces) that surround the jīva when it confronts the moral truth of its actions.