Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Adhyaya 10Jaimini’s Questions on Birth, Death, Karma, and the Embodied Journey

पुत्र उवाच शृणु तात ! यथा वृत्तं ममेदं सुख-दुःखदम् ।

यश्चाहमासमन्यस्मिन् जन्मन्यस्मत्परन्तु यत् ॥

putra uvāca śṛṇu tāta yathā vṛttaṃ mamedaṃ sukha-duḥkha-dam | yaś cāham āsam anyasmin janmany asmat parantu yat ||

บุตรกล่าวว่า: ขอท่านบิดาจงฟังว่าเหตุนี้เกิดแก่ข้าพเจ้าอย่างไร—นำมาซึ่งทั้งสุขและทุกข์—และข้าพเจ้าเคยเป็นอะไรในชาติอื่น อันแตกต่างจากชาตินี้

पुत्रःthe son
पुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine; प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
शृणुlisten
शृणु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
तातfather
तात:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
FormMasculine; सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन
यथाas
यथा:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
FormAdverb/conjunction (यथार्थक अव्यय): ‘as/how’
वृत्तम्happened/occurred
वृत्तम्:
Karma/Viṣaya (कर्म/विषय)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
FormPast passive participle (क्त); Neuter; प्रथमा, एकवचन; used predicatively: ‘what happened’
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
इदम्this
इदम्:
Viṣaya (विषय)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter; प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
सुखदुःखदम्giving happiness and sorrow
सुखदुःखदम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुख + दुःख + द (प्रातिपदिक)
FormNeuter; प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; adjective qualifying इदम्; ‘giving pleasure and pain’
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine; प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; relative pronoun
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
आसम्was
आसम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
अन्यस्मिन्in another
अन्यस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter; सप्तमी (Locative/7th), एकवचन; adjective qualifying जन्मनि
जन्मनिbirth
जन्मनि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
FormNeuter; सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
अस्मत्from us/than us
अस्मत्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAblative plural form; पञ्चमी (Ablative/5th), बहुवचन; ‘from us/than us’ (comparative sense possible)
परन्तुbut/however
परन्तु:
Samuccaya/Virodha (समुच्चय/विरोध)
TypeIndeclinable
Rootपरन्तु (अव्यय)
FormConjunction/adversative particle (विरोधार्थक अव्यय)
यत्that (which)
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative particle (यद्-प्रयोगः), introducing following explanation; correlates with implied तत्
Son (bird) to father (bird)

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

RebirthMemory across livesKarmic continuityDidactic autobiography

FAQs

Life’s mixed outcomes (sukha/duḥkha) are traced to karmic continuity across births; recounting prior states is used to teach responsibility and the possibility of spiritual recovery.

Not a genealogical vaṃśa list, but a karmic-biographical narrative serving dharma and mokṣa instruction; it uses the Purāṇic storytelling method to convey doctrine.

The ‘other birth’ points to layered identity: the jīva’s journey through forms, while the witnessing awareness can reawaken remembrance and detachment.