Previous Verse
Next Verse

Shloka 282

दक्षिण भारतीय पाठसे लिये गये श्लोक--- २४९ (२२॥) ३३

dakṣiṇa-bhāratīya-pāṭhase liye gaye śloka—249 (22) 33

ไวศัมปายนะกล่าวว่า— “คาถานี้อ้างตามฉบับสายใต้ (ทักษิณ) โดยนับเป็นศฺโลกะที่ 249 ในภาคที่ 22 ข้อที่ 33”

[{'term''vaiśampāyana uvāca', 'definition': 'Vaiśampāyana said (narratorial attribution).'}, {'term': 'dakṣiṇa', 'definition': 'southern
[{'term':
pertaining to the South (hereSouthern recension).'}, {'term': 'bhāratīya', 'definition': 'Indian
pertaining to the South (here:
in context, referring to a regional textual tradition/recension.'}, {'term''pāṭha', 'definition': 'reading
in context, referring to a regional textual tradition/recension.'}, {'term':
textual version/recension.'}, {'term''śloka', 'definition': 'a verse
textual version/recension.'}, {'term':
also a unit of verse-numbering.'}, {'term''liya/liye gaye', 'definition': 'taken/selected (editorial note indicating source).'}]
also a unit of verse-numbering.'}, {'term':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Southern (Dakṣiṇa) recension

Educational Q&A

This line is not a moral instruction but an editorial/transmission marker: it signals that the verse is being cited from a particular recension (the Southern reading), reminding readers that the Mahābhārata exists in multiple textual traditions.

Rather than advancing the plot, the text here functions as a reference note attached to Vaiśampāyana’s narration, indicating an alternate verse-numbering/source (Southern recension) for the corresponding passage.