Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

अयं पुनर्मत्तगजेन्द्रगामी प्रतप्तचामीकरशुद्धगौर: पृथ्वायतांसो गुरुदीर्घबाहु- वैकोदर: पश्यत पश्यतैनम्‌,और ये जो मतवाले गजराजकी भाँति मस्तानी चालसे चलनेवाले हैं, तपाये हुए सुवर्णके समान जिनका विशुद्ध गौर शरीर है, जिनके कंधे मोटे और चौड़े हैं तथा भुजाएँ बड़ी-बड़ी और भारी हैं, ये ही भीमसेन हैं। इन्हें अच्छी तरह देखिये

ayaṁ punar mattagajendragāmī prataptacāmīkaraśuddhagaurāḥ pṛthvāyatāṁso gurudīrghabāhur vaiko daraḥ paśyata paśyatainam

และผู้นี้—ย่างก้าวอย่างองอาจเอนเอียงดุจพญาช้างเมามัน; ผิวผ่องบริสุทธิ์ดุจทองที่ผ่านไฟ; บ่ากว้างใหญ่ แขนยาวหนักแน่น และมีอุทรใหญ่—จงดูเถิด ดูให้ถนัด: ผู้นี้คือภีมเสน

अयम्this (man)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुनःagain / moreover
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
मत्तगजेन्द्रगामीmoving like an intoxicated lord of elephants
मत्तगजेन्द्रगामी:
Karta
TypeAdjective
Rootमत्तगजेन्द्रगामिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतप्तचामीकरशुद्धगौरःpurely fair like heated gold
प्रतप्तचामीकरशुद्धगौरः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतप्तचामीकरशुद्धगौर
FormMasculine, Nominative, Singular
पृथ्वायतांसःbroad and extended-shouldered
पृथ्वायतांसः:
Karta
TypeAdjective
Rootपृथ्वायतांस
FormMasculine, Nominative, Singular
गुरुदीर्घबाहुःheavy and long-armed
गुरुदीर्घबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootगुरुदीर्घबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
वैकोदरःVrikodara (Bhima)
वैकोदरः:
Karta
TypeNoun (Proper name/epithet)
Rootवृकोदर
FormMasculine, Nominative, Singular
पश्यतsee! / look!
पश्यत:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperative, Second, Plural, Parasmaipada
पश्यतsee! / look!
पश्यत:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperative, Second, Plural, Parasmaipada
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (एतद्-प्रत्ययान्त रूप)
FormMasculine, Accusative, Singular

उत्तर उवाच

U
Uttara
B
Bhīmasena (Bhīma)

Educational Q&A

The verse highlights discernment and truthful identification in a tense setting: Uttara urges careful observation to recognize genuine strength and capability. Ethically, it underscores respect for proven valor and the importance of seeing clearly rather than acting from fear or confusion.

In the Virāṭa episode, Uttara points out Bhīma to others, describing his imposing physique and elephant-like gait. The line functions as a vivid identification of Bhīma (vaikodara) among the warriors present, emphasizing his readiness and formidable presence.