ततः पार्थो5 भ्यनुज्ञातो विराटेन महात्मना | प्रददौ तानि वासांसि विराटदुहितु: स्वयम्,तदनन्तर महामना विराटकी आज्ञासे बृहन्नलारूपी अर्जुनने स्वयं विराटकन्या उत्तराको वे सब कपड़े, जो महारथियोंके शरीरसे उतारे गये थे, दे दिये
tataḥ pārtho 'bhyanujñāto virāṭena mahātmanā | pradadau tāni vāsāṃsi virāṭa-duhituḥ svayam ||
ครั้นแล้ว ปารถะ (อรชุน) เมื่อได้รับอนุญาตจากพระเจ้าวิราฏผู้มีใจยิ่งใหญ่ ก็ได้มอบอาภรณ์เหล่านั้นด้วยตนเองแก่พระธิดาของวิราฏ
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes disciplined adherence to rightful authority: Arjuna acts only after receiving Virāṭa’s permission, modeling restraint and propriety in handling sensitive items connected with warfare and the royal household.
After being authorized by King Virāṭa, Arjuna (Pārtha)—in the Virāṭa-parvan context often associated with his disguised role—personally hands over certain garments to Virāṭa’s daughter (Uttarā), garments connected with the aftermath of battle.