Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

प्रस्थाप्य सेनां कन्याश्न गणिकाश्न स्वलड्कृता: । मत्स्यराजो महाप्राज्ञ: प्रहष्ट इदमब्रवीत्‌

prasthāpya senāṃ kanyāś ca gaṇikāś ca svalāṅkṛtāḥ | matsyarājo mahāprājñaḥ prahṛṣṭa idam abravīt ||

ครั้นจัดส่งกองทัพแล้ว และให้เหล่านางสาวกับนางคณิกาผู้แต่งองค์งดงามออกไปด้วย พระเจ้ามัตสยะผู้ทรงปรีชาญาณยิ่ง ก็เปี่ยมด้วยความยินดี แล้วตรัสถ้อยคำนี้

प्रस्थाप्यhaving dispatched / having set forth
प्रस्थाप्य:
Karma
TypeVerb
Rootप्र-स्था (धातु √स्था)
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
सेनाम्the army
सेनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Accusative, Singular
कन्याःmaidens / girls
कन्याः:
Karta
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
गणिकाःcourtesans
गणिकाः:
Karta
TypeNoun
Rootगणिका
FormFeminine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुलङ्कृताःwell-adorned
सुलङ्कृताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसु-लङ्कृत (लङ्कृत)
FormFeminine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle, used adjectivally)
मत्स्यराजःthe king of Matsya (Virāṭa)
मत्स्यराजः:
Karta
TypeNoun
Rootमत्स्यराज
FormMasculine, Nominative, Singular
महाप्राज्ञःvery wise
महाप्राज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाप्राज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रहष्टःdelighted / joyful
प्रहष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रहृष्ट (प्र-हृष्)
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past participle, used adjectivally)
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said / spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू (धातु √ब्रू)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
M
Matsyarāja (King of Matsya, Virāṭa)
S
senā (army)
K
kanyāḥ (maidens)
G
gaṇikāḥ (courtesans/entertainers)

Educational Q&A

The verse highlights royal preparedness and the psychology of leadership: a king organizes both martial strength (the army) and courtly resources (adorned attendants/entertainers) with confidence, suggesting that governance involves coordinated deployment of multiple instruments of state and morale.

Vaiśaṃpāyana narrates that King Virāṭa of Matsya has sent out his forces and accompanying attendants, and, being pleased and confident, he begins to speak—setting up the next portion of the episode.