Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

अध्याय ५०: उत्तरेण सह अर्जुनस्य रथप्रयाणे ध्वजचिह्नैः कौरवसेनानिर्देशः

Arjuna directs Uttara by identifying Kaurava commanders through banners

वर्तमाना यथाशास्त्र प्राप्प चापि महीमिमाम्‌ । सत्कुर्वन्ति महाभागा गुरून्‌ सुविगुणानपि

vartamānā yathāśāstraṁ prāpya cāpi mahīm imām | satkurvanti mahābhāgā gurūn suviguṇān api ||

กฤปะกล่าวว่า “บุรุษผู้ประเสริฐและมีบุญวาสนา ผู้ประพฤติตามบัญญัติแห่งศาสตรา แม้ได้ครอบครองแผ่นดินนี้โดยทางชอบธรรมแล้ว ก็ยังคงนอบน้อมบูชาครูอาจารย์ แม้ครูนั้นจะขาดคุณความดีอยู่บ้าง แต่ที่นี่ กลับเป็นว่าอาณาจักรที่ได้มาด้วยอธรรม ทำให้แม้ผู้เฒ่าผู้ทรงคุณก็ถูกดูหมิ่น”

वर्तमानाacting/behaving (being in conduct)
वर्तमाना:
Karta
TypeAdjective
Rootवर्तमान (वृत् धातु, लट्-शतृ/शानच् कृदन्त आधार)
FormFeminine, Nominative, Singular
यथाaccording to/as
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
शास्त्रम्scripture/ordinance
शास्त्रम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशास्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Karma
TypeIndeclinable
Rootप्र-आप् (आप् धातु)
Formल्यप् (absolutive/gerund)
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
महीम्the earth/land
महीम्:
Karma
TypeNoun
Rootमही
FormFeminine, Accusative, Singular
इमाम्this
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular
सत्कुर्वन्तिthey honor/show respect to
सत्कुर्वन्ति:
TypeVerb
Rootसत्-√कृ (कृ धातु) / सत्कृ
FormPresent (Lat), Third, Plural, Parasmaipada
महाभागाःthe fortunate/noble ones
महाभागाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाभाग
FormMasculine, Nominative, Plural
गुरून्elders/teachers
गुरून्:
Karma
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Accusative, Plural
सुविगुणान्very virtuous/excellent in qualities
सुविगुणान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुविगुण
FormMasculine, Accusative, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

कृप उवाच

K
Kṛpa
G
gurus (teachers/elders)
M
mahī (the earth/kingdom)

Educational Q&A

Even when one gains power legitimately, dharma requires humility and reverence toward teachers and elders; true nobility is shown by honoring gurus regardless of their personal shortcomings, whereas unjustly gained rule tends to erode respect even for the deserving.

Kṛpa is criticizing a moral inversion: in ideal conduct, righteous rulers honor their gurus; but in the present situation he laments that an unjust acquisition of authority has resulted in disrespect toward worthy elders, signaling a decline in dharma.