अध्याय ५०: उत्तरेण सह अर्जुनस्य रथप्रयाणे ध्वजचिह्नैः कौरवसेनानिर्देशः
Arjuna directs Uttara by identifying Kaurava commanders through banners
संग्रामांश्च बहून् जित्वा लब्धवा च विपुलं धनम् | विजित्य च परां सेनां नाहु: किंचन पौरुषम्
saṅgrāmāṁś ca bahūn jitvā labdhvā ca vipulaṁ dhanam | vijitya ca parāṁ senāṁ nāhuḥ kiñcana pauruṣam ||
กฤปะกล่าวว่า “แม้ชนะศึกมามาก ได้ทรัพย์อันไพบูลย์ และปราบกองทัพศัตรูได้แล้ว บัณฑิตย่อมไม่มัวกล่าวยกตนด้วยวาจาอันว่างเปล่า ไฟเผาผลาญทุกสิ่งให้เป็นเถ้าโดยไม่เอื้อนเอ่ย สุริยเทพส่องสว่างโดยสงบเงียบ ปฐพีมิได้กล่าวถ้อยคำใด ๆ แต่ยังทรงไว้ซึ่งสรรพสัตว์ทั้งที่เคลื่อนไหวและไม่เคลื่อนไหว ฉันใด วีรภาพแท้ย่อมปรากฏด้วยการกระทำ มิใช่ด้วยคำโอ้อวดฉันนั้น”
कृप उवाच
True heroism is measured by action and restraint, not by loud self-advertisement. The verse praises quiet strength and condemns vain boasting, using nature (fire, sun, earth) as models of effective, silent power.
Kṛpa is admonishing boastful talk in a martial context, reminding listeners that even great victories and gains do not justify empty bragging; the wise maintain dignity and let deeds speak.