अध्याय ५०: उत्तरेण सह अर्जुनस्य रथप्रयाणे ध्वजचिह्नैः कौरवसेनानिर्देशः
Arjuna directs Uttara by identifying Kaurava commanders through banners
तथैव कतमद् युद्ध यस्मिन् कृष्णा जिता त्वया । एकवस्त्रा सभां नीता दुष्टकर्मन् रजस्वला
tathaiva katamad yuddhaṃ yasmin kṛṣṇā jitā tvayā | ekavastrā sabhāṃ nītā duṣṭakarman rajovalā ||
จงบอกมา—ศึกใดกันที่เจ้ากล่าวอ้างว่าได้ ‘ชนะ’ กฤษณา (เทราปที)? เจ้าผู้กระทำชั่ว ผู้บาปหนา! แท้จริงเจ้ากลับลากสตรีผู้ไร้ที่พึ่ง นุ่งห่มเพียงผืนเดียว ทั้งยังอยู่ในคราวมีระดู เข้าสู่ท้องพระโรง
कृप उवाच
Kṛpa exposes the moral emptiness of claiming ‘victory’ over Draupadī: true valor is proven in righteous battle, not by humiliating a vulnerable woman in an assembly. The verse condemns adharma, especially the violation of a woman’s dignity and the abuse of power.
In Virāṭa Parva, Kṛpa speaks critically to the Kaurava side, recalling the earlier outrage in the Kuru court: Draupadī was dragged into the sabhā while in a vulnerable condition. He challenges the boast that she was ‘won’ and frames it as a shameful act rather than a legitimate conquest.