Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Śamī-vṛkṣe śastra-nidhāna and Entry into Virāṭa’s Capital (शमीवृक्षे शस्त्रनिधानम्)

पश्यैकपद्यो दृश्यन्ते क्षेत्राणि विविधानि च । व्यक्त दूरे विराटस्य राजधानी भविष्यति । वसामेहापरां रात्रिं बलवान्‌ मे परिश्रम:,“महाराज! देखिये, यहाँ अनेक प्रकारके खेत और उनमें पहुँचनेके लिये बहुत-सी पगडंडियाँ दिखायी देती हैं। जान पड़ता है, विराटकी राजधानी अभी दूर होगी। मुझे बड़ी थकावट हो रही है, अत: हम एक रात और यहीं रहें'

vaiśampāyana uvāca |

paśyaikapadyō dṛśyante kṣetrāṇi vividhāni ca |

vyaktaṃ dūre virāṭasya rājadhānī bhaviṣyati |

vasāmehāparāṃ rātriṃ balavān me pariśramaḥ ||

“ข้าแต่มหาราช! โปรดทอดพระเนตร—ที่นี่เห็นทุ่งนาไร่นาหลากหลาย และมีทางเดินแคบ ๆ มากมายทอดเข้าไปในทุ่งเหล่านั้น ชัดเจนว่าราชธานีของพระเจ้าวิราฏยังอยู่ไกล ข้าพเจ้าล้าเหลือกำลัง; เพราะฉะนั้นขอให้เราพักค้างที่นี่อีกหนึ่งคืน”

पश्यsee! / look!
पश्य:
TypeVerb
Rootपश्
Formलोट्, मध्यम, एकवचन, परस्मैपद
एकपद्यःsingle-footpaths (narrow paths)
एकपद्यः:
Karta
TypeNoun
Rootएकपद्य
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
दृश्यन्तेare seen / appear
दृश्यन्ते:
TypeVerb
Rootदृश्
Formलट्, प्रथम, बहुवचन, आत्मनेपद, कर्मणि/भावे (passive sense)
क्षेत्राणिfields
क्षेत्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootक्षेत्र
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
विविधानिvarious
विविधानि:
TypeAdjective
Rootविविध
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
व्यक्तम्clearly / evidently
व्यक्तम्:
TypeIndeclinable
Rootव्यक्त
दूरेfar away
दूरे:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootदूर
विराटस्यof Virāṭa
विराटस्य:
TypeNoun
Rootविराट
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
राजधानीcapital city
राजधानी:
Karta
TypeNoun
Rootराजधानी
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
Formलृट्, प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
वसामlet us dwell/stay
वसाम:
TypeVerb
Rootवस्
Formलोट्, उत्तम, द्विवचन, परस्मैपद
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
अपराम्another / one more
अपराम्:
TypeAdjective
Rootअपर
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
रात्रिम्night
रात्रिम्:
Karma
TypeNoun
Rootरात्रि
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
बलवान्strong / great
बलवान्:
TypeAdjective
Rootबलवत्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मेmy / of me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formत्रिलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
परिश्रमःfatigue / exertion
परिश्रमः:
Karta
TypeNoun
Rootपरिश्रम
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Virāṭa
V
Virāṭa’s capital (rājadhānī)
F
fields (kṣetra)
F
footpaths (ekapadyāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights practical dharma in travel: discern the landscape, judge distance realistically, and acknowledge bodily limits. Ethical action includes prudent rest rather than forcing the group onward when fatigue becomes overpowering.

As the travelers approach the region of King Virāṭa, signs of settled agriculture—fields and footpaths—appear. The speaker infers that the capital is still some distance away and proposes staying there for the night due to intense fatigue.