उत्तरो बृहन्नडां सारथ्याय नियुङ्क्ते — Uttara Appoints Bṛhannadā as Charioteer
गोपाध्यक्षो भयत्रस्तो रथमास्थाय सत्वर: । जगाम नगरायैव परिक्रोशंस्तदा5<र्तवत्,तब उन गौओंका रक्षक भयभीत हो तुरंत ही रथपर बैठकर आर्तकी भाँति विलाप करता हुआ राजधानीकी ओर चल दिया [
gopādhyakṣo bhayatrasto ratham āsthāya satvaraḥ | jagāma nagarāyaiva parikrośaṃs tadā 'rtavat ||
ครั้นแล้วหัวหน้าคนเลี้ยงโคก็หวาดหวั่นยิ่งนัก รีบขึ้นรถศึกโดยพลัน แล้วมุ่งสู่นคร ร่ำร้องคร่ำครวญดุจผู้ทุกข์ระทม
वैशमग्पायन उवाच
In moments of danger, those responsible for communal resources (especially cattle, a key measure of livelihood) must promptly raise alarm and seek organized protection; the verse highlights urgency, duty, and the social ethic of safeguarding dependents.
A cowherd leader, frightened by a threat to the cattle, hastily mounts a chariot and rushes to the city while crying out, intending to inform the authorities and obtain immediate assistance.