Virāṭa-parva Adhyāya 23: Report of the Slain Sūtaputras, Royal Orders, and Sairandhrī’s Return
तद् दृष्टवा महदाश्चर्य नरा नार्यश्व॒ संगता: । विस्मयं परमं गत्वा नोचु: किउड्चन भारत,भारत! उस समय श्मशानभूमिमें बहुत-से पुरुष और स्त्रियाँ एकत्र हो गयी थीं। उन सबने यह महान् आश्वर्यजनक काण्ड देखा, किंतु भारी विस्मयमें पड़कर किसीने कुछ कहा नहीं
tad dṛṣṭvā mahad āścaryaṁ narā nāryaś ca saṅgatāḥ | vismayaṁ paramaṁ gatvā nocuḥ kiñcana bhārata ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า “โอ้ภารตะ ครั้นเห็นเหตุอัศจรรย์อันยิ่งใหญ่นั้น ชายหญิงเป็นอันมากก็พากันมาชุมนุม และเมื่อถูกความพิศวงอย่างยิ่งครอบงำ ก็ไม่มีผู้ใดเอื้อนเอ่ยถ้อยคำใดเลย”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how extraordinary, unsettling events can overwhelm speech and judgment; collective silence becomes a natural human response to awe and uncertainty, reminding readers to be cautious before forming conclusions in the face of the unprecedented.
After witnessing a remarkable incident, many men and women assemble at the spot; they are so astonished that none of them says anything, while the narrator Vaiśampāyana reports this to Janamejaya.