Next Verse

Shloka 1

Virāṭa-parva Adhyāya 23: Report of the Slain Sūtaputras, Royal Orders, and Sairandhrī’s Return

(दाक्षिणात्य अधिक पाठके २६ “लोक मिलाकर कुल ९६३ शलोक हैं।) हू... “+(>9) #2६..# #25-.१ त्रयोविशो5 ध्याय: उपकीचकोंका सैरन्ध्रीको बाँधकर श्मशानभूमिमें ले जाना और भीमसेनका उन सबको मारकर सैरन्ध्रीको छुड़ाना वैशम्पायन उवाच तस्मिन्‌ काले समागम्य सर्वे तत्रास्य बान्धवा: | रुरुदु: कीचकं दृष्टवा परिवार्य समन्ततः,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! उसी समय यह समाचार पाकर कीचकके सब बन्धु-बान्धव वहाँ आ गये। वे कीचककी यह दशा देख उसे चारों ओरसे घेरकर विलाप करने लगे

vaiśampāyana uvāca | tasmin kāle samāgamya sarve tatrāsya bāndhavāḥ | ruruduḥ kīcakaṃ dṛṣṭvā parivārya samantataḥ |

ไวศัมปายนะกล่าวว่า—ในกาลนั้นญาติทั้งปวงของเขาพากันมาชุมนุม ณ ที่นั้น ครั้นเห็นกีจกะแล้วก็ล้อมไว้ทุกด้านและร่ำไห้คร่ำครวญเสียงดัง

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
तस्मिन्at that (time/place)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
कालेtime
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
समागम्यhaving come together/assembled
समागम्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अस्यof him
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
बान्धवाःkinsmen/relatives
बान्धवाः:
Karta
TypeNoun
Rootबान्धव
FormMasculine, Nominative, Plural
रुरुदुःthey wept
रुरुदुः:
TypeVerb
Rootरुद्
FormPerfect, Third, Plural, Parasmaipada
कीचकम्Kichaka
कीचकम्:
Karma
TypeNoun
Rootकीचक
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
परिवार्यhaving surrounded
परिवार्य:
TypeVerb
Rootपरि-√वृ (वृ/वृञ्) / परि-√वृ (to surround)
Formल्यप् (absolutive/gerund)
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kīcaka
K
Kīcaka's kinsmen (bāndhavāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights how familial attachment naturally expresses grief, yet it can also obscure moral clarity: even when a person’s downfall follows misconduct, relatives may focus on loss rather than on the ethical causes and responsibilities involved.

After Kīcaka’s death, his relatives arrive at the spot, gather around his body, and lament, setting the stage for the ensuing reactions and developments in the Sairandhrī–Kīcaka episode within the Virāṭa court.