Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Virāṭa-parva Adhyāya 22 — Draupadī’s Abduction Attempt and Bhīma’s Suppression of the Kīcakas

यैषा नर्तनशालेह मत्स्यराजेन कारिता । दिवात्र कन्या नृत्यन्ति रात्रौ यान्ति यथागृहम्‌,मत्स्यराज विराटने जो यहाँ नृत्यशाला बनवायी है, उसमें दिनके समय तो कन्याएँ नाचती हैं तथा रातको अपने-अपने घर चली जाती हैं

yaiṣā nartanaśālā iha matsyarājena kāritā | divā atra kanyā nṛtyanti rātrau yānti yathāgṛham ||

นี่คือโรงรำที่พระราชาแห่งมัตสยะทรงให้สร้างไว้ ณ ที่นี้ กลางวันเหล่าสาวน้อยร่ายรำที่นี่ และครั้นถึงกลางคืนต่างก็กลับเรือนของตน.

याwhich/this (f.)
या:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Nominative, Singular
एषाthis (f.)
एषा:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
नर्तनशालाdance-hall
नर्तनशाला:
Karta
TypeNoun
Rootनर्तनशाला
FormFeminine, Nominative, Singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
मत्स्यराजेनby the king of Matsya
मत्स्यराजेन:
Karana
TypeNoun
Rootमत्स्यराज
FormMasculine, Instrumental, Singular
कारिताcaused to be made / got built
कारिता:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormFeminine, Nominative, Singular, Past passive participle (causative sense)
दिवाby day
दिवा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootदिवा
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
कन्याःgirls/maidens
कन्याः:
Karta
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Nominative, Plural
नृत्यन्तिdance
नृत्यन्ति:
Kriya
TypeVerb
Rootनृत्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरात्रि
FormFeminine, Locative, Singular
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya
TypeVerb
Rootया
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
यथाas/according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
गृहम्home
गृहम्:
Karma
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Accusative, Singular

भीमसेन उवाच

B
Bhīmasena
M
Matsyarāja (Virāṭa)
M
Matsya kingdom
N
nartanaśālā (dance-hall)

Educational Q&A

The verse underscores a norm of orderly public life: entertainment is conducted openly by day, while at night the young women return safely to their own homes—implying propriety, protection, and regulated conduct under the king’s governance.

Bhīma points out the dance-hall built by King Virāṭa and describes its routine: maidens dance there during the day and then leave at night for their respective homes, situating the setting and social context in Virāṭa’s city.