भीमस्य बल्लव-प्रतिज्ञा तथा अर्जुनस्य बृहन्नडा-रूप-निर्णयः
Bhīma’s Ballava Vow and Arjuna’s Decision to Become Bṛhannadā
सूपानस्य करिष्यामि कुशलो5स्मि महानसे । कृतपूर्वाणि यान्यस्य व्यज्जनानि सुशिक्षितै:,इति श्रीमहा भारते विराटपर्वणि पाण्डवप्रवेशपर्वणि युधिष्ठिरादिमन्त्रणे द्वितीयो5ध्याय:
Bhīmasena uvāca | sūpānasya kariṣyāmi kuśalo 'smi mahānase | kṛtapūrvāṇi yāny asya vyañjanāni suśikṣitaiḥ || iti śrīmahābhārate virāṭaparvaṇi pāṇḍavapraveśaparvaṇi yudhiṣṭhirādimantraṇe dvitīyo 'dhyāyaḥ |
ภีมเสนกล่าวว่า “เราจักรับหน้าที่เป็นพ่อครัว เราชำนาญในห้องเครื่องหลวง; อาหารนานาชนิดที่พ่อครัวผู้ฝึกปรือทำกันนั้น เราเคยปรุงมาก่อนแล้ว” ดังนี้ ท่ามกลางการปรึกษาของเหล่าปาณฑพเรื่องการเข้าแคว้นวิราฏะโดยปกปิดตน ภีมะเลือกการปลอมตนด้วยงานรับใช้ อาศัยความชำนาญและความสำรวม เพื่อคุ้มครองธรรมแห่งการอยู่โดยไม่เปิดเผยตน
भीमसेन उवाच
To protect dharma in a difficult situation, one may adopt humble service and rely on genuine competence rather than ego. Bhīma’s willingness to work as a cook supports the ethical commitment to remain undiscovered during the incognito year.
During the Pāṇḍavas’ planning for their concealed stay, Bhīma proposes his role: he will enter Virāṭa’s household as a cook, asserting his skill in preparing dishes in the royal kitchen.