Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Nakula’s Reception in Matsya: Appointment as Aśvasūta

Horse-master

इदं तु रूपं मम येन कि तव प्रकीर्तयित्वा भूशशोकवर्धनम्‌ । बृहन्नलां मां नरदेव विद्धि सुतं सुतां वा पितृमातृवर्जिताम्‌,मेरा ऐसा रूप जिस कारणसे हुआ है, उसे आपके सामने कहनेसे क्या लाभ है? वह अधिक शोक बढ़ानेवाली बात है। राजन! आप मुझे बृहन्नला समझें और पिता-मातासे रहित पुत्र या पुत्री मान लें

idaṃ tu rūpaṃ mama yena kiṃ tava prakīrtayitvā bhūśaśokavardhanam | bṛhannalāṃ māṃ naradeva viddhi sutaṃ sutāṃ vā pitṛmātṛvarjitām ||

อรชุนกล่าวว่า—“ส่วนเหตุที่ทำให้ข้ามีรูปเช่นนี้ หากเล่าให้ท่านฟังจะเกิดประโยชน์อันใด? มีแต่จะเพิ่มความโศกให้ท่าน. ข้าแต่พระราชา ขอทรงรู้จักข้าว่า ‘พฤหันนลา’; และโปรดนับข้าเป็นบุตร—หรือธิดา—ผู้ไร้บิดามารดา.”

इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
रूपम्form/appearance
रूपम्:
Karta
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Nominative, Singular
ममof me/my
मम:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
येनby which/whereby
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
किम्what?
किम्:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative, Singular
तवof you/your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
प्रकीर्तयित्वाhaving told/declared
प्रकीर्तयित्वा:
TypeVerb
Rootप्र + कीर्त्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
भूयःagain/further/more
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
शोक-वर्धनम्grief-increasing
शोक-वर्धनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशोकवर्धन
FormNeuter, Accusative, Singular
बृहन्नलाम्Bṛhannalā (name)
बृहन्नलाम्:
Karma
TypeNoun
Rootबृहन्नला
FormFeminine, Accusative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
नरदेवO king (god among men)
नरदेव:
TypeNoun
Rootनरदेव
FormMasculine, Vocative, Singular
विद्धिknow/understand
विद्धि:
TypeVerb
Rootविद्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
सुतम्a son
सुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Accusative, Singular
सुताम्a daughter
सुताम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुता
FormFeminine, Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
पितृ-मातृ-वर्जिताम्deprived of father and mother
पितृ-मातृ-वर्जिताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपितृमातृवर्जिता
FormFeminine, Accusative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
B
Bṛhannalā
V
Virāṭa (naradeva, the king addressed)

Educational Q&A

Arjuna chooses restraint and compassion: revealing the full cause of his altered appearance would only deepen the king’s grief, so he asks to be accepted by his present role and name. The ethical emphasis is on speaking what is beneficial (hita) rather than merely true but harmful.

During the Pāṇḍavas’ incognito year in Virāṭa’s kingdom, Arjuna is living in disguise as Bṛhannalā. When questioned about his unusual form and identity, he declines to explain the painful backstory and requests that the king simply treat him as Bṛhannalā—an orphaned son or daughter—so the concealment remains intact.