Virāṭanagara-nivāsa-nirṇaya
Decision to Reside in Virāṭa’s City
युधिछिर उवाच श्रुतमेतन्न्महाबाहो यथा स भगवान् प्रभु: । अब्रवीत् सर्वभूतेशस्तत् तथा न तदन्यथा,युधिष्ठिरने कहा--महाबाहो! तुम्हारी यह बात मैंने ध्यानसे सुनी है। सम्पूर्ण भूतोंके अधीश्वर और प्रभावशाली भगवान् धर्मने हमारे लिये जैसा आदेश दिया है, वह सब वैसा ही होगा। उसके विपरीत कुछ नहीं होगा
yudhiṣṭhira uvāca śrutam etan mahābāho yathā sa bhagavān prabhuḥ | abravīt sarvabhūteśas tat tathā na tad anyathā ||
ยุธิษฐิระกล่าวว่า “โอ้ผู้มีพาหาอันเกรียงไกร เราได้สดับถ้อยคำของท่านโดยถี่ถ้วนแล้ว ดังที่พระธรรม—ผู้ทรงอำนาจและเป็นเจ้าเหนือสรรพสัตว์ทั้งปวง—ได้ประกาศเพื่อพวกเราไว้ ฉันนั้นย่อมเป็นไปแน่นอน หาเป็นอื่นไม่”
युधिछिर उवाच