Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Agastya’s Encounter with Ilvala and Vātāpi; Dāna, Progeny, and the Renown of Agastya-Āśrama

लोपामुद्रोवाच अल्पावशिष्ट: कालो<यमृतोर्मम तपोधन । न चान्यथाहमिच्छामि त्वामुपैतुं कथंचन,लोपामुद्रा बोली--तपोधन! मेरे ऋतुकालका थोड़ा ही समय शेष रह गया है। मैं जैसा बता चुकी हूँ, उसके सिवा और किसी तरह आपसे समागम नहीं करना चाहती

Lopāmudrovāca—alpāvaśiṣṭaḥ kālo ’yam ṛtor mama tapodhana | na cānyathāham icchāmi tvām upaituṁ kathaṁcana ||

โลปามุทรากล่าวว่า “โอผู้เป็นขุมทรัพย์แห่งตบะ เวลาฤดูแห่งความอุดมสมบูรณ์ของข้านั้นเหลืออยู่น้อยนัก และดังที่ข้าได้กล่าวไว้แล้ว ข้าไม่ปรารถนาจะร่วมกับท่านด้วยวิธีอื่นใดเลย”

लोपामुद्राLopāmudrā
लोपामुद्रा:
Karta
TypeNoun
Rootलोपामुद्रा
FormFeminine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
अल्पlittle
अल्प:
TypeAdjective
Rootअल्प
FormMasculine, Nominative, Singular
अवशिष्टःremaining
अवशिष्टः:
TypeAdjective
Rootअवशिष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
कालःtime
कालः:
Karta
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
ऋतोःof the season / of the fertile period
ऋतोः:
TypeNoun
Rootऋतु
FormMasculine, Genitive, Singular
ममmy
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
तपोधनO one whose wealth is austerity (ascetic)
तपोधन:
TypeNoun
Rootतपोधन
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
इच्छामिdesire / wish
इच्छामि:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
उपैतुम्to approach / to come to (meet, unite with)
उपैतुम्:
TypeVerb
Rootउप-इ
FormInfinitive (Tumun)
कथंचनin any way / at all
कथंचन:
TypeIndeclinable
Rootकथंचन

अगस्त्य उवाच

L
Lopāmudrā
A
Agastya