Next Verse

Shloka 1

दमयन्ती–बाहुकसंवादः

Damayantī’s Dialogue with Bāhuka; Recognition and Disclosure

हि >> मय न () है 7 चतु:ःसप्ततितमो< ध्याय: बाहुक-केशिनी-संवाद दमयन्त्युवाच गच्छ केशिनि जानीहि क एष रथवाहक: । उपविष्टो रथोपस्थे विकृतो हस्वबाहुक:,दमयन्ती बोली--केशिनी! जाओ और पता लगाओ कि यह छोटी-छोटी बाँहोंवाला कुरूप रथवाहक, जो रथके पिछले भागमें बैठा है, कौन है?

bṛhadaśva uvāca — damayanty uvāca: gaccha keśini jānīhi ka eṣa rathavāhakaḥ | upaviṣṭo rathopasthe vikṛto hrasvabāhukaḥ ||

พฤหทัศวะกล่าวว่า ทมยันตีตรัสว่า “เคศินี จงไปสืบให้รู้ว่า สารถีผู้นี้เป็นผู้ใด—ชายรูปร่างพิกล แขนสั้น ผู้กำลังนั่งอยู่ ณ ส่วนท้ายของรถศึก”

दमयन्तीDamayanti
दमयन्ती:
Karta
TypeNoun
Rootदमयन्ती
FormFeminine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
गच्छgo
गच्छ:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
केशिनिO Keshini
केशिनि:
Sampradana
TypeNoun
Rootकेशिनी
FormFeminine, Vocative, Singular
जानीहिknow/ascertain
जानीहि:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
कःwho
कः:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
रथवाहकःcharioteer
रथवाहकः:
Karta
TypeNoun
Rootरथवाहक
FormMasculine, Nominative, Singular
उपविष्टःseated
उपविष्टः:
TypeAdjective
Rootउपविष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle), उप-विश्
रथोपस्थेon the chariot-seat
रथोपस्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथ + उपस्थ
FormMasculine, Locative, Singular
विकृतःdeformed/ugly
विकृतः:
TypeAdjective
Rootविकृत
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle), वि-कृ
ह्रस्वबाहुकःshort-armed (man)
ह्रस्वबाहुकः:
Karta
TypeNoun
Rootह्रस्व + बाहुक
FormMasculine, Nominative, Singular

बृहदश्चव उवाच

B
Bṛhadaśva
D
Damayantī
K
Keśinī
R
ratha (chariot)
R
rathavāhaka (charioteer)

Educational Q&A

The verse underscores discernment: one should not judge solely by outward appearance. Ethical clarity often requires inquiry and careful verification, especially when identity and intention are uncertain.

Within Bṛhadaśva’s narration, Damayantī notices an oddly deformed, short-armed charioteer seated at the rear of a chariot and instructs her maid Keśinī to go and learn who he is—an investigative step in the Nala–Damayantī episode.