नलस्य बाहुकत्वेन ऋतुपर्णनगरप्रवेशः
Nala as Bāhuka enters Ṛtuparṇa’s city
कच्चिद् भगवतां रम्यं तपोवनमिदं नृप: । भवेत् प्राप्तो नलो नाम निषधानां जनाधिप:,“भगवन्! क्या आपके इस रमणीय तपोवनमें निषधनरेश नल आये थे? ब्रह्मन! जिनके लिये मैं व्याप्र, सिंह आदि पशुओंसे सेवित अत्यन्त दारुण, भयंकर, घोर वनमें आयी हूँ
kaccid bhagavatāṃ ramyaṃ tapovanam idaṃ nṛpaḥ | bhavet prāpto nalo nāma niṣadhānāṃ janādhipaḥ ||
ข้าแต่ภควาน! ในตโปวนอันรื่นรมย์นี้ พระนล กษัตริย์ผู้เป็นเจ้าแห่งชาวนิษธะ ได้มาถึงแล้วหรือไม่?
बृहृदश्च उवाच