नलस्य बाहुकत्वेन ऋतुपर्णनगरप्रवेशः
Nala as Bāhuka enters Ṛtuparṇa’s city
कदा सुस्निग्धगम्भीरां जीमूतस्वनसंनिभाम्
kadā susnigdhagambhīrāṃ jīmūtasvanasaṃnibhām
พรหทัศวะกล่าวว่า— “เมื่อใดหนอเราจักได้ประจักษ์เสียงนั้น—อ่อนละมุนและอ่อนโยน ทว่า ลุ่มลึกหนักแน่น—ก้องดุจเสียงคำรามแห่งเมฆฝน?”
बृहृदश्च उवाच
The verse highlights the ethical and emotional power of speech: an ideal voice is both gentle (snigdha) and profound (gambhīra), suggesting that true authority is expressed without harshness, and depth need not abandon tenderness.
Bṛhadaśva speaks in a reflective, yearning tone, evoking an anticipated or remembered voice described through vivid natural imagery—like the deep rumble of rain-clouds—within an ongoing dialogue in the Vana Parva.