Previous Verse
Next Verse

Shloka 107

नलस्य बाहुकत्वेन ऋतुपर्णनगरप्रवेशः

Nala as Bāhuka enters Ṛtuparṇa’s city

यथा विशोका गच्छेयमशोकनग तत्‌ कुरु । सत्यनामा भवाशोक अशोक: शोकनाशन:,“अशोकवृक्ष! तुम ऐसा करो, जिससे मैं यहाँसे शोकरहित होकर जाऊँ। अशोक उसे कहते हैं, जो शोकका नाश करनेवाला हो, अत: अशोक! तुम अपने नामको सत्य एवं सार्थक करो'

bṛhadaśva uvāca | yathā viśokā gaccheyam aśokanaga tat kuru | satyanāmā bhavāśoka aśokaḥ śokanāśanaḥ ||

พฤหทัศวะกล่าวว่า— “โอ้ต้นอโศก จงทำให้ข้าจากที่นี่ไปได้โดยไร้ความโศก ‘อโศก’ ย่อมหมายถึงผู้ทำลายความเศร้า ฉะนั้น โอ้ อโศก จงทำให้นามของตนเป็นจริงและมีความหมาย ด้วยการดับทุกข์ของข้า”

यथाso that / in such a way that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
विशोकाfree from sorrow
विशोका:
Karta
TypeAdjective
Rootविशोक
FormFeminine, Nominative, Singular
गच्छेयम्may I go
गच्छेयम्:
TypeVerb
Rootगम्
FormOptative (Vidhi-lin), 1st, Singular, Parasmaipada
अशोकनगO Ashoka-tree (lit. ashoka-tree-mountain/lofty tree)
अशोकनग:
Sampradana
TypeNoun
Rootअशोक-नग
FormMasculine, Vocative, Singular
तत्that (thing) / that (as said)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
कुरुdo (it)
कुरु:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative (Lot), 2nd, Singular, Parasmaipada
सत्यनामाone whose name is true / true-to-name
सत्यनामा:
TypeAdjective
Rootसत्य-नामन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भवbe / become
भव:
TypeVerb
Rootभू
FormImperative (Lot), 2nd, Singular, Parasmaipada
अशोकO Ashoka (sorrowless one / Ashoka tree)
अशोक:
Sampradana
TypeNoun
Rootअशोक
FormMasculine, Vocative, Singular
अशोकःAshoka (the ‘sorrowless’ one)
अशोकः:
TypeNoun
Rootअशोक
FormMasculine, Nominative, Singular
शोकनाशनःdestroyer of sorrow
शोकनाशनः:
TypeAdjective
Rootशोक-नाशन
FormMasculine, Nominative, Singular

बृहृदश्च उवाच

B
Bṛhadaśva
A
Aśoka tree (Aśokanaga)