Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

दमयन्त्याः कार्यनिश्चयः — Damayantī’s Crisis Plan and Vārṣṇeya’s Departure

वृते तु नैषधे भैम्या लोकपाला महौजस:

vṛte tu naiṣadhe bhaimyā lokapālā mahaujasaḥ

พรหทัศวะกล่าวว่า เมื่อธิดาของภีมะคือทมยันตีได้เลือกนล กษัตริย์แห่งนิษธะ เหล่าผู้พิทักษ์โลกผู้ทรงเดชานุภาพก็ประทับอยู่ ณ ที่นั้น

वृतेwhen (he) was chosen
वृते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootवृ (वरणे) → वृत (क्त)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
नैषधेin Nala (the king of Niṣadha)
नैषधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनैषध
FormMasculine, Locative, Singular
भैम्याby Bhīmī (Damayantī)
भैम्या:
Karana
TypeNoun
Rootभैमी
FormFeminine, Instrumental, Singular
लोकपालाःthe guardians of the worlds (Lokapālas)
लोकपालाः:
Karta
TypeNoun
Rootलोकपाल
FormMasculine, Nominative, Plural
महौजसःof great splendor/might
महौजसः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहौजस्
FormMasculine, Nominative, Plural

बृहदश्व उवाच

B
Bṛhadaśva
N
Nala (Naiṣadha)
D
Damayantī (Bhaimyā)
L
Lokapālas (guardians of the worlds)

Educational Q&A

A righteous choice—especially in marriage and kingship—is not merely private; it is framed as a dharmic act witnessed by higher powers. The verse underscores the moral weight of choosing a worthy partner and the idea that such decisions stand before cosmic order.

In the account of Nala and Damayantī, Damayantī selects Nala (the king of Niṣadha) in her svayaṃvara. The verse notes that the powerful lokapālas are present at this moment, highlighting the extraordinary, divinely observed nature of the event.