Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

दमयन्तीस्वयंवरः — देववेषधारणं, सत्यप्रार्थना, नलवरणम्

Damayantī’s Svayaṃvara: Divine Disguises, Truth-Vow, and Choosing Nala

एतस्मिन्नेव काले तु सुराणामृषिसत्तमौ । अटमानौ महात्मानाविन्द्रलोकमितो गतौ,इसी समय देवर्षिप्रवर महान्‌ व्रतधारी महाप्राज्ञ नारद और पर्वत दोनों महात्मा इधरसे घूमते हुए इन्द्रलोकमें गये। वहाँ उन्होंने देवराजके भवनमें प्रवेश किया। उस भवनमें उनका विशेष आदर-सत्कार एवं पूजन किया गया

etasmineva kāle tu surāṇām ṛṣisattamau | aṭamānau mahātmānāv indralokam ito gatau ||

ในกาลนั้นเอง ฤๅษีผู้เลิศในหมู่เทวะสององค์ คือ นารทและปารวต ผู้มีมหาวรตและปรีชาญาณยิ่ง ได้จาริกจากที่นี่ไปสู่อินทรโลก ครั้นถึงแล้วจึงเข้าสู่พระนิเวศน์ของเทวราช และในวิมานนั้นทั้งสองได้รับการต้อนรับด้วยเกียรติยศเป็นพิเศษ พร้อมการบูชาอย่างสมควร

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कालेat the time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
तुbut/and (emphatic)
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सुराणाम्of the gods
सुराणाम्:
TypeNoun
Rootसुर
FormMasculine, Genitive, Plural
ऋषि-सत्तमौthe two best of sages
ऋषि-सत्तमौ:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि-सत्तम
FormMasculine, Nominative, Dual
अटमानौwandering
अटमानौ:
Karta
TypeVerb
Rootअट्
Formशानच् (present active participle), Masculine, Nominative, Dual
महात्मानौthe two great-souled ones
महात्मानौ:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Dual
इन्द्र-लोकम्Indra's world (heaven)
इन्द्र-लोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्र-लोक
FormMasculine, Accusative, Singular
इतस्from here
इतस्:
TypeIndeclinable
Rootइतस्
गतौgone
गतौ:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Dual

बृहदश्चव उवाच

N
Nārada
P
Parvata
I
Indra
I
Indraloka

Educational Q&A

The verse highlights the role of divine sages as carriers of insight and as agents within the cosmic order; their movement to Indra’s realm implies that events in the human world are mirrored and guided by higher, dharmic oversight.

Two eminent divine sages, understood in context as Nārada and Parvata, are roaming and then proceed from the earthly sphere to Indraloka, setting up a scene in which they are received in Indra’s domain and honored.