यस्तु देवमनुष्येषु प्रर्यात: सहजैर्गुणै: । श्रिया शीलेन रूपेण व्रतेन च दमेन च । प्रख्यातो बलवीर्येण सम्मत: प्रतिभानवान्
yastu devamanuṣyeṣu praryātaḥ sahajair guṇaiḥ | śriyā śīlena rūpeṇa vratena ca damena ca | prakhyāto balavīryeṇa sammataḥ pratibhānavān ||
และผู้นั้น ผู้เลื่องลือทั้งในหมู่เทวดาและมนุษย์ด้วยคุณธรรมโดยกำเนิด—เพียบพร้อมด้วยศรี ความประพฤติดี และรูปโฉม; มั่นคงในวัตรและความสำรวม; มีชื่อเสียงด้วยกำลังและวีรภาพ; เป็นที่ยอมรับของปวงชนและมีปัญญาเฉียบแหลม—
वैशम्पायन उवाच
The verse sketches an ethical ideal: true eminence rests on innate virtues expressed through prosperity used well, good conduct, beauty without vanity, steadfast vows, and disciplined self-restraint—supported by strength and valor, and crowned by intelligence and public esteem.
Vaiśampāyana is describing a distinguished figure by listing the traits for which he is famous among both divine and human circles—virtue, auspicious fortune, character, appearance, vows, self-control, prowess, and brilliance—setting up identification or praise within the ongoing account.