Āraṇyaka-parva Adhyāya 44 — Arjuna’s Entry into Nandana and Audience with Indra
गृहीतास्त्रस्तु कौन्तेयो भ्रातृून् सस्मार पाण्डव: । पुरन्दरनियोगाच्च पञठ्चाब्दानवसत् सुखी,सब अस्त्रोंकी शिक्षा ग्रहण कर लेनेपर पाण्डुपुत्र पार्थने अपने भाइयोंका स्मरण किया। परंतु पुरन्दरके विशेष अनुरोधसे वे (मानव-गणनाके अनुसार) पाँच वर्षोतक वहाँ सुखपूर्वक ठहरे रहे
gṛhītāstras tu kaunteyo bhrātṝn sasmāra pāṇḍavaḥ | purandara-niyogāc ca pañcābdān avasat sukhī ||
ครั้นได้ครอบครองและชำนาญอาวุธแล้ว โกนเตยปาณฑพก็ระลึกถึงพี่น้องของตน; แต่ด้วยบัญชาของปุรันทร (อินทรา) เขาจึงพำนักอยู่ที่นั่นอย่างผาสุกเป็นเวลาห้าปีตามการนับของมนุษย์.
वैशम्पायन उवाच
Even when personal longing arises (Arjuna’s wish to rejoin his brothers), dharma emphasizes disciplined completion of one’s entrusted duty and respectful obedience to a legitimate guide (Indra), especially when the task serves a larger righteous purpose.
Arjuna, having completed instruction in divine weapons, thinks of his brothers; however, Indra (Purandara) asks/commands him to stay on, and Arjuna remains there happily for five human years.