Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Lokapāla-samāgamaḥ—Arjuna Receives Astras from the World-Guardians

Book 3, Chapter 42

नभो वितिमिरं कुर्वज्जलदान्‌ पाटयन्निव । दिश: सम्पूरयन्‌ नादैर्महामेघरवोपमै:,वह रथ आकाशको अन्धकारशून्य मेघोंकी घटाको विदीर्ण और महान्‌ मेघकी गर्जनाके समान गम्भीर शब्दसे दिशाओंको परिपूर्ण-सा कर रहा था

vaiśampāyana uvāca | nabho vitimiraṃ kurvaj jaladān pāṭayann iva | diśaḥ sampūrayan nādair mahāmegharavopamaiḥ |

รถศึกนั้นประหนึ่งทำให้ท้องฟ้าปราศจากความมืด ราวกับฉีกกระหน่ำหมู่เมฆฝนให้แตกกระจาย และด้วยเสียงกึกก้องลึกดุจคำรามของมหาเมฆ ก็ทำให้ทุกทิศทางเต็มไปด้วยเสียง

नभःsky
नभः:
Karma
TypeNoun
Rootनभस्
FormNeuter, Accusative, Singular
वितिमिरम्free from darkness, clear
वितिमिरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवितिमिर
FormNeuter, Accusative, Singular
कुर्वत्making
कुर्वत्:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
जलदान्clouds (water-givers)
जलदान्:
Karma
TypeNoun
Rootजलद
FormMasculine, Accusative, Plural
पाटयन्splitting, tearing apart
पाटयन्:
Karta
TypeVerb
Rootपट्
Formशतृ (present active participle, causative sense), Masculine, Nominative, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
दिशःdirections, quarters
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
सम्पूरयन्filling completely
सम्पूरयन्:
Karta
TypeVerb
Rootसम् + पूर्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
नादैःwith sounds, with roars
नादैः:
Karana
TypeNoun
Rootनाद
FormMasculine, Instrumental, Plural
महामेघरवोपमैःlike the roar of great clouds
महामेघरवोपमैः:
Karana
TypeAdjective
Rootमहामेघरवोपम
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
C
chariot (ratha)
S
sky (nabhaḥ)
C
clouds (jaladāḥ)
D
directions/quarters (diśaḥ)