Lokapāla-samāgamaḥ—Arjuna Receives Astras from the World-Guardians
Book 3, Chapter 42
नभो वितिमिरं कुर्वज्जलदान् पाटयन्निव । दिश: सम्पूरयन् नादैर्महामेघरवोपमै:,वह रथ आकाशको अन्धकारशून्य मेघोंकी घटाको विदीर्ण और महान् मेघकी गर्जनाके समान गम्भीर शब्दसे दिशाओंको परिपूर्ण-सा कर रहा था
vaiśampāyana uvāca | nabho vitimiraṃ kurvaj jaladān pāṭayann iva | diśaḥ sampūrayan nādair mahāmegharavopamaiḥ |
รถศึกนั้นประหนึ่งทำให้ท้องฟ้าปราศจากความมืด ราวกับฉีกกระหน่ำหมู่เมฆฝนให้แตกกระจาย และด้วยเสียงกึกก้องลึกดุจคำรามของมหาเมฆ ก็ทำให้ทุกทิศทางเต็มไปด้วยเสียง
वैशम्पायन उवाच