Śiva Grants the Pāśupata Astra (Pāśupata-Śastra Upadeśa) | शिवेन पाशुपतास्त्रदानम्
कर्णश्न सुमहावीर्यस्त्वया वध्यो धनंजय । “अनघ! वसुओंके अंशसे उत्पन्न महापराक्रमी और परम धर्मात्मा पितामह भीष्मको तुम संग्राममें जीत लोगे। भरद्वाजपुत्र द्रोणाचार्यके द्वारा सुरक्षित क्षत्रिय-समुदाय भी, जिसका स्पर्श अग्निके समान भयंकर है, तुम्हारे द्वारा पराजित होगा। कुरुनन्दन! मानव- शरीरमें उत्पन्न हुए महाबली दानव तथा निवातकवच नामक दैत्य भी तुम्हारे हाथसे मारे जायँगे। धनंजय! सम्पूर्ण जगत्को उष्णता प्रदान करनेवाले मेरे पिता भगवान् सूर्यदेवके अंशसे उत्पन्न महापराक्रमी कर्ण भी तुम्हारा वध्य होगा
vaiśampāyana uvāca | karṇaś ca sumahāvīryas tvayā vadhyo dhanaṃjaya | anagha! vasūnām aṃśe utpanno mahāparākramī ca paramadharmātmā pitāmaha bhīṣmas tvaṃ saṃgrāme jayiṣyasi | bharadvājaputra-droṇācāryeṇa rakṣitaḥ kṣatriya-samūho 'pi, yasya sparśo 'gnisamaṃ bhayaṅkaraḥ, tvayā parājayiṣyate | kurunandana! mānava-śarīre utpannā mahābalino dānavāś ca nivātakavacā nāma daityāś ca tava hastena hanyante | dhanaṃjaya! samasta-jagat-tāpa-prada me pitā bhagavān sūryadevas tasyāṃśe utpannaḥ mahāparākramī karṇo 'pi tava vadhyo bhaviṣyati |
ไวศัมปายนะกล่าวว่า “โอ้ธนัญชัย แม้กรรณะผู้มีกำลังกล้าหาญยิ่ง ก็จักถูกเจ้าสังหาร. โอ้ผู้ปราศจากมลทิน เจ้าจักมีชัยในสงครามเหนือปิตามหะภีษมะ ผู้ทรงธรรมยิ่งและทรงเดช ผู้บังเกิดจากส่วนแห่งวสุทั้งหลาย. หมู่กษัตริย์นักรบซึ่งท่านโทรณาจารย์ บุตรแห่งภรทวาช คุ้มครองอยู่—น่าสะพรึงเมื่อแตะต้องประหนึ่งไฟ—ก็จักพ่ายแพ้แก่เจ้า. โอ้ผู้เป็นความชื่นใจแห่งวงศ์กุรุ เหล่าทานวะผู้มีกำลังใหญ่ที่เกิดในกายมนุษย์ และเหล่าไทตยะที่ชื่อ ‘นิวาตกวจะ’ ก็จักถูกเจ้าฆ่าด้วยมือของเจ้า. และกรรณะผู้เป็นวีรบุรุษมีกำลังใหญ่ ผู้บังเกิดจากส่วนแห่งพระสุริยเทพ—บิดาของเรา ผู้ประทานความร้อนแก่โลกทั้งปวง—ก็จักล้มลงด้วยมือของเจ้าเช่นกัน”
वैशम्पायन उवाच
The passage frames Arjuna’s future victories as aligned with dharma and destiny: even the greatest warriors and formidable non-human foes will fall when one acts with righteous purpose, disciplined prowess, and divine support. It also highlights the ethical tension of war—defeating revered elders and teachers—while asserting that dharma can require hard, duty-bound action.
Vaiśampāyana foretells Arjuna’s martial future: he will overcome Bhīṣma and the forces protected by Droṇa, slay the Nivātakavacas and other powerful beings, and ultimately kill Karṇa, who is described as born from a portion of the Sun-god.