अरणीसहितं मन्थं ब्राह्मणस्य तपस्विन: । मृगस्य घर्षमाणस्य विषाणे समसज्जत,एक तपस्वी ब्राह्मणका (रस्सीमें बँधा) अरणीसहित मन्थनकाष्ठ एक वृक्षमें रंगा था; वहीं एक मृग आकर उस वृक्षसे अपना शरीर रगड़ने लगा। उस समय वे दोनों काष्ठ उस मृगके सींगमें अटक गये
araṇīsahitaṃ manthaṃ brāhmaṇasya tapasvinaḥ | mṛgasya gharṣamāṇasya viṣāṇe samasajjata ||
ไม้กวนไฟพร้อมอรณี (ชุดสว่านไฟ) ของพราหมณ์ผู้บำเพ็ญตบะ ซึ่งผูกไว้กับต้นไม้ ถูกกวางตัวหนึ่งมาเกาตัวกับต้นไม้นั้นจนไม้ศักดิ์สิทธิ์ทั้งสองไปติดคาอยู่ที่เขาของมัน
वैशम्पायन उवाच
Even unintended actions can create entanglement and harm; dharma requires attentiveness and restraint so that one’s sacred duties and possessions do not become causes of suffering for other beings.
An ascetic brāhmaṇa’s fire-making implements (araṇi and mantha) become caught in a deer’s antlers while the deer rubs itself, initiating a situation that will demand a dharmic response.