Draupadī’s Lament and Theodicy: Dharma, Dice, and Īśvara’s Governance (Āraṇyaka-parva 31)
कर्मणां श्रुतपुण्यानां पापानां च फलोदय: । प्रभवश्वात्ययश्चैव देवगुह्दानि भाविनि,भामिनि! वेदोक्त पुण्य देनेवाले सत्कर्मों और अनिष्टकारी पापकर्मोंका फलोदय तथा उत्पत्ति और प्रलय--ये सब देवगुह्य हैं (देवता ही उन्हें जानते हैं)
karmaṇāṃ śrutapuṇyānāṃ pāpānāṃ ca phalodayaḥ | prabhavaś cātyayaś caiva devaguhyāni bhāmini ||
ยุธิษฐิระกล่าวว่า “การบังเกิดแห่งผลของกรรม ทั้งกรรมบุญที่เวทสรรเสริญและกรรมบาป ตลอดจนความเกิดขึ้นและความดับไปของมัน—โอ นางผู้เลอโฉม—ล้วนเป็นความลับอันเทพเจ้ารู้กันเท่านั้น”
युधिछिर उवाच
The precise mechanics of how karmic results arise, where they originate, and how they cease are ultimately beyond ordinary human certainty; they are ‘divine secrets.’ The verse encourages humility in moral reasoning while still affirming that deeds—good and bad—bear results.
Yudhiṣṭhira addresses a woman (bhāminī) and reflects on the mystery of karmic causation: the fruition of Veda-approved meritorious acts and of sinful acts, along with their emergence and dissolution, is said to be known fully only to the gods.